|
Ivika Maidre kirderanniku
valküür
tekst: JAANIKA KRESSA
|
Ivika Maidre. Foto Ülle
Marits
|
Eesti
kirdenurgas, pisut enne Narvat, asub Vaivara Sinimägede muuseum,
mis tutvustab sealse piirkonna ajalugu. Selle raskuspunkt ja põhiteema,
mis külastajaid emotsionaalselt enim puudutab, on 1944. aasta
kaitselahingud. Et Grenaderimäel toimuval mälestusüritusel,
mis toimub igal aastal juuli viimasel laupäeval, paikkonnaga
põhjalikult tutvuda ei jõua, tasub sõit Vaivara
Sinimägedesse eraldi ette võtta.
Kuidas
paistab elu vaadelduna Eesti kirderannikult ja mis inimesed on
idavirulased, uurime kodukandis üle 20 aasta hea haldjana
tegutsenud ajaloolaselt Ivika Maidrelt, kes muu hulgas on üks
Vaivara Sinimägede muuseumi giididest.
Oled
Ida-Virumaal pidanud ja pidamas mitut ametit. Mis on neist sulle
endale kõige südamelähedasem?
Ikka lugude jutustamine sellest, mis on siin suures sõjas
toimunud. Muuseum ja retke juhtimine, see on, mis mulle endale
meeldib, mida ma ise naudin ja mille üle mul on hea meel,
kui ka teised sellest osa saavad.
Hiljuti kõndisime Tartumaa raamatukoguhoidjatega siin mööda
mägesid, täna veel sain telefonitsi tagasisidet, et
neile meeldis. Vaivara Sinimäed on emotsionaalne paik ja
1944. aasta kaitselahingud on emotsionaalne teema, mis puudutab
kõiki eestlasi.
Hobidega aga kahjuks ära ei ela, seetõttu teen ma
siin teisi asju ka, selliseid rahateenimise-asju, näiteks
juhin Narva-Jõesuu linnavalitsuse juures ühte kooli
ja koolitusega seotud projekti, kus on ka Soome partner ja mis
teostub suuresti Euroopa rahaga.
Olen mõne aasta olnud ka Vaivara Sinimägede sihtasutuse
juhataja. See tegeleb mitme arendusprojektiga ja jagab kohapealsetele
elu arendajatele ja kodu kaunistajatele toetust. Sinna alla kuuluvad
ka näiteks korter- ja eramajade renoveerimistööde
osaline toetamine jne.
Ma olen nagu Hunt Kriimsilm, kellel on üheksa ametit. Ma
ei pea neid mitte selleks, et mul muidu igav oleks, vaid ühte-
või teistpidi tulevad kõik need tööd ja
tegemised mulle ise koju kätte ja siis on valida, kas võidelda
nendega nagu lohega või võtta nad omaks. Sageli
on nii, et kui ühe pea saad maha raiutud, siis teine hakkab
tuld purskama. Selle kõigega tuleb hakkama saada: me võitleme
sellega, mis meile sõjast järele on jäänud.
Ega meil pole siin palju inimesi, kes on suutelised eesti keeles
ja ka inglise keeles igapäevaseid asju ajama. Eile sain statistikaameti
andmed viimasest rahvaloendusest: Sillamäe ja Narva kant
siin on kõige vähem eestlasi. Minul põlise
siinolijana on võimalusi ja tööpakkumisi palju,
sest mul on mõnes teises paigas väga loomulikuna tunduvad
oskused, nagu grammatiliselt õige eesti keel ja oskus pabereid
täita. See võib tunduda kummalisena, aga olen siinkandis
mütanud juba 20 aastat.
Millisel
töökohal sa alustasid?
Minu esimene töökoht oli Muinsuskaitse Ida-Virumaa vaneminspektor.
See oli Eesti Vabariigi algusaeg ja meil maakonna peale vaid üks
inimene, praegu on Narvas eraldi inspektor.
Tänu sellele tööle tean ja tunnen ma terve maakonna
muinsuskaitsealuseid objekte ja oskan neid kõiki ka looduses
kätte näidata. Just muinsuskaitse on see teema, kus
ma arenesin ametnikuna. Ma ei taha olla ametnik, aga kui vaja,
siis ma oskan seda.
Kuidas
sa suhtud jaotusesse Lääne-Virumaa ja Ida-Virumaa, kas
siiski pole mitte üks Virumaa?
Ma ei oska öelda, kuidas ajalooliselt need praegused kaks
Virumaad olid. Kas nad olid väga ühtsed või võistlesid
omavahel. Territoorium on ju suhteliselt suur. Pigem peaks siia
inimesi juurde saatma, mitte et keegi peaks üksinda terve
Virumaaga tegelema.
Pealegi on Lääne-Virumaal näiteks mõisad
alles, seal nad vaatavad ühest mõisaaknast teise,
meie puhul on muidugi aidanud sõda (see on nüüd
iroonia!).
Millised
on Ida-Virumaa kõige tähtsamad mõisad ja muinsuskaitsealused
vaatamisväärsused?
Vaivara puhul kindlasti Lastekodumägi, mis sai
nime lastekodust. Lastekodu asus mõisamajas, see põles
aga esimesel sõjasuvel. Lahinguid juhiti juba põlenud
mõisast. Sellest mõisahoonest on mul ette näidata
ainult vanad fotod. Veel 1970. aastatel oli siin alles kivihunnik,
täna ei ole sedagi.
Lähimad mõisahooned on meil Mäetaguse ja Illuka.
Mäetagusel on hotell ja Illuka toimib koolina. Ida-Virumaa
puhul räägin ma alati mitte ainult sellest, mis meil
on, vaid mida meil enam ei ole, sellest, mille me oleme kaotanud.
Me oleme kaotanud Narva linna koos Jaanilinnaga ja üldse
selle nurga sellisena, nagu ta kunagi oli. Me oleme ta kaotanud
mitte ainult vaimuelu poolest, vaid ka füüsiliselt!
Jah,
Narva on hävinud ja narvakaid pole ka enam puhtfüüsiliselt
kuigipalju alles...
Kui me sõidame sisse Narva linna, mis on ajalooline Pähklimäe
mõisamaa, siis nüüd vaatavad meile vastu üheksakordsed
majad. Narvas on sõjaeelsetest hoonetest säilinud
ainult kaks maja ja osaliselt Hermanni kindlus, kus juba torni
peal on punktiirjoonega ära märgitud, et Hermanni tornist
üks osa on säilinud ja teine osa on hiljem juurde ehitatud.
Mulle tundub, et terve Narva elu on nagu see punktiirjoon! Juurde
õmmeldud ja pärast sõda tekkinud osa linnast
on palju suurem ja vanad narvakad kustuvad ära, nende vanus
on juba nii kõrge, et ma isegi ei tea, kas Vana-Narva selts
üldse tegutseb veel. Võib-olla nad olid natuke liiga
konservatiivsed, aga nad nägid aastaid kõvasti vaeva.
Suurem osa selle seltsi liikmeid elab ka Narvast eemal, sest väga
vähestel õnnestus kodulinna uuesti elama asuda. On
elus veel üks naine, kes rääkis, et just enne Meriküla
dessanti panid nad asjad kokku ja lahkusid kodust. Nemad said
hiljem tagasi tulla, mingitel segastel põhjustel mõnel
inimesel lubati tagasi tulla, aga neid oli liiga vähe.
Narva teema on just see, mille me oleme kaotanud! Ma soovitan
lugeda Andrei Hvostovi raamatut Sillamäe passioon.
Ta oskab seda mentaliteeti analüüsida, et mis on Päris-Eesti
ja sellekandi Eesti, et kas neil inimestel, kes siin on elanud
näiteks 30 aastat, on kunagi tulnud pähe küsimus,
et mis inimesed siin enne elasid, milline siin varem elu oli.
Hvostov ütleb, et see küsimus ei teki sellepärast,
et siin ei ole enam säilinud euroopalikke maamärke.
Mitte ainult Narva, ka Sillamäe tehti maatasa. Seal oli varem
puit-arhitektuur, suvemajad neile puhkajatele, kes polnud väga
rikkad või tahtsid rohkem varjus olla. Ja nüüd
neil elanikel, kes toodi sinna 1950. aastate järel, neil
ei olnud seal ju midagi võõrast. Tuttavad nõukogude
majakolakad ümberringi ja kõik. Ei tekkinudki küsimust.
Samamoodi Narvas. Kuigi pärast sõda tehti isegi suur
inventeerimine, et mida saaks veel päästa, lammutati
hiljem kõik maha. Narva peatänav kannab Pukini
nime. Miks Narva ja Pukin? Ma jään vastuse võlgu.
Ilmselt mitte keegi ei tea. Narva linnal lihtsalt pole täna
mingit stiili. On vaid üks nõukogude monstrum, mis
on tekkinud. Ja viimased uhked vananarvakad võivad oma
purskeid välja elada, et nad tahaks oma linna tagasi. Narva
tuleb tagasi vaid pildialbumis
Eesti
on ju Narva kandi täiesti maha jätnud!
Mulle tundub, et meie valitsus ei tea, mida selle kandiga siin
peale hakata. Nad seisavad meie poole mitte näoga, vaid pepuga.
Nad võivad ütelda küll, et me oleme teile lähedal,
aga kuidas pidi...
Kui Narva-Jõesuus oli piirivalve õppekeskus, siis
see tähendas, et siin elasid mitte ainult piirivalvurid,
vaid ka nende naised ja lapsed. Meil oli väike eesti kool,
kuigi selles olid liitklassid. Meil oli hea mitu aastat Narva-Jõesuus
eesti kool nüüd aga, see kõlab nii õudselt:
meil on Eestimaal üks linn, kus ei ole eestlaste jaoks kooli,
sest neid ei ole seal olemas! Need vähesed kes on, käivad
Narvas koolis.
Ma töötan Narva-Jõesuus ja puutun kokku ka venekeelse
Narva-Jõesuu keskkooliga. Ma ei keelaks ära venekeelset
kooliharidust, aga ma ei taha seda, et need venekeelsed lapsed
ise ei hooma, et nad selle haridusega panevad endal kõik
teed kinni.
Kui
palju sa saad siin rääkida teisi keeli peale vene keele?
Mina töötan palju just välismaalastega, nii et
aeg-ajalt ma tuletan endale hoopis venekeelseid sõnu meelde.
Kui rääkida võõrkeeltest, siis oma töös
ma kasutan inglise keelt rohkem kuidagi peab see Lääs
ju meile jõudma.
Hiljuti aga tegin venekeelsetele lastele väikest piirkonna
tutvustust. Paberite järgi ma oleks pidanud eesti keeles
rääkima, aga ma teadsin, et nende tase on selline, et
nad saavad vähe aru. Ma mõtlesin, et mida ma ajan
keelepoliitikat, kui sisu läheb ju siis täielikult kaduma.
Ja lõpuks üks lastest ütles: näete, arenete,
saite suurepärase vene keele praktika...
Kui
palju on Ida-Virumaal neid, kes räägivad puhast eesti
keelt?
Eks meil ikka tekivad russismid sisse. Olid siin eesti inimesed
Tartumaalt, näitasime neile ilusaid aedu... On üks tore
eesti perekond, nad on ka saanud kõikvõimalikke
kodukaunistamise auhindu, noor perenaine muudkui lippab ringi,
näitab asju, ja siis ütleb: No ja nüüd
lähme parnikusse ka! Pärast tuli välja, see
on kasvuhoone...
Narvakate
hääldus oli soomlastele sarnane.
Vanasti oli täiesti olemas niisugune hea kirderanniku murrak,
kus Soome mõju on olnud suur. Tänaseks on kõik
muu juba ära kadunud, aga me endiselt ei oska teist väldet.
Minu poeg tuli ka ühel päeval koolist koju ja ütles,
et sellest vältevaheldusest ta aru ei saa. Ma olin väga
rõõmus, ütlesin et, kallis poeg, ma oleksin
väga imestunud, kui sa sellest aru saaks!
Ka on veel mõni sõna, mida me ise ei tea, aga mis
on säilinud meie murdekeelest. Näiteks, et teeme kartulipilku.
See tähendab kartulite praadimist.
Kui mulgi keelt püütakse elustada ja lõunaeesti
keel on elav niikuinii, siis kirderanniku keelega on nii, et selle
keele kandjaid on väga vähe ja neid jääb aina
vähemaks.
Mul on sõbranna, kelle meheõde olla öelnud:
Meil on üks rotta ära koolend ja need t-tähed
on selles sõnas väga kanged ja tumedad.
Sul
on endagi perest peaaegu iga asja kohta näiteid varnast võtta.
Kui mina olin laps, käisid Tartust rahvaluuleuurijad minu
vanaisa juures ja lindistasid teda pool päeva. Arhiivis on
see lindistus täitsa olemas, olen mõelnud, läheks
kuulama, kuidas vanaisa vanadest aegadest on rääkinud.
Minu isapoolne vanaisa on Jõhvi kihelkonna mees. Ma olen
juurtega Jõhvi kihelkonnast, vanaisa poolt Tammiku, vanaema
poolt Sompa mõisast pärit. Julgen vanaema ja vanaisa
lugude järgi eeldada, et nad on põline siinne suguvõsa.
Sügaval tsaariajal on minu esivanemad käinud ka Venemaal
õnne otsimas, aga õigel ajal siia jälle tagasi
tulnud.
Ma arvan, et mu isaisa oli nagu Mogri-Märt. Lahke käega
ta ei olnud, igat kopikat oskas ta hoida. Samas oli ta ka paras
rehepapp: ta oskas tüürida nii, et mitte väga sügavalt
ühegi võimuga kaasa minna ja mitte väga lippu
lehvitada, aga ta ei näidanud ka vastumeelsust eriti välja.
Oma pere hoidmiseks oli ta paljuks valmis.
Ma illustreerin paljusid jutte lugudega oma kodust. Lugusid räägitakse
sünnipäevalauas, kui omad inimesed on koos. Siis kiputakse
nostalgitsema. Mu isa oli sõja ajal veel paras lapsekene.
Nüüd on ka mu isa juba surnud, aga ta rääkis
mulle sõja ajast. Saksa ohvitserid elasid meil majas ja
sakslaste laager oli õue peal. Ta mäletas näiteks
seda, et kui pommitati, siis lapsed lükati seina ja suure
kapi vahele, et kui maja saab pommitabamuse siis ehk lapsed on
sellega päästetud. Mitte kaugel meie majast on siiamaani
suur pommiauk.
Milline
oli sinu lapsepõlv Ida-Virumaal?
Olin tavaline tüdruk lugemise ja joonistamise huviga. Aga
läbi lugude ja asjade jõudis suur sõda ka minuni.
Kui olin laps, siis olid meil Saksa akordioni tükid lakapeal.
Akordioniomaniku nime isa enam ei mäletanud, aga ta mäletas,
et oli lõbus poiss, läks Sinimägedesse lahingusse
ja tagasi enam ei tulnud. Meil oli kodus asju, mis olid jäänud
alles sellest ajast, kui sakslaste laager oli õue peal.
Meil oli suur majapidamine. Veneaegsed kotid polnud mingid
korralikud asjad, kõige paremad olid ikka saksa kotid.
Vanaisa ütles alati isale, et kui sa nüüd sinna
kolhoosiveskile lähed, et sa siis jumala pärast ei võta
kaasa seda haakristiga kotti. Neid me kasutasime kodus. Kotid
olid head ja haakristid olid peal. Kasutasime neid kaua, nüüdseks
oleme pannud nad muuseumivaraks, nad on meid küllalt teeninud.
Aga kui mu isa lapsepõlves olid meil veel hobused, siis
minu lapsepõlv oli juba ilma hobusteta...
Mina läksin Jõhvi kooli ega osanud vene keelt. Enamik
lapsi oli seda aga tänaval õppinud ja nüüd
ristus mu koolitee vene lastega. Nad hõikasid mulle tänaval
midagi, mina ei saanud aru, ei osanud suhelda. Ja kui raske mulle
oli see vene keele õppimine! Mäletan seda tunnet tänaseni,
nii et kui mulle tuleb mõni venekeelne inimene ütlema,
et eesti keelt on raske õppida, saan talle kohe vastata,
kui raske on soomeugrilasel neid susisevaid häälikuid
õppida.
Millises
koolis sa keskhariduse omandasid?
Tegu oli ajaloolise Jõhvi gümnaasiumiga, mis on siinkandi
hariduse alustala. Kuid mingil ajal hakkas nõukogude võim
koolidele numbreid andma ja meie vana Jõhvi gümnaasium
oli järsku mingi mõttetu Kohtla-Järve 5. keskkool.
Selle peale hakati otsima nime, ja et ei leitud sobivat kultuuritegelast,
keda võim oleks võinud aktsepteerida, leiti üks
noor kutt, Adolf Kesler, kelle eluloost ma midagi muud ei tea,
kui et ta segasel Narva kommuuna ajal punaseks pööras,
rindele läks ja kiirelt surma sai, uppus. Lihtsalt, ei midagi
muud.
Ma õppisin selles koolis 11 aastat ja ma ei mäleta,
et ma selle aja jooksul oleksin kuulnud kordagi lugu sellest,
kes on Adolf Kesler. Olen hiljem koolikaaslastega kohtudes uurinud:
teised ka ei tea. Võib-olla õpetajad teadlikult
ei rääkinud. Kesler on küll põline Jõhvi
suguvõsa, aga kool oli kangelase nimeline, kelle lugu ei
teatud. Rääkides punastest meie kandis, tuleb meelde
muidugi Jaan Anvelt, kes selle kommuuna tegi. Jõhvi kiriku
juures on nüüd jälle Vabadussõja mälestussammas,
aga minu lapsepõlves oli seal hoopis mälestuskivi
Jaan Anveltile.
Kui
nüüd huvilised Ida-Virumaale tulla tahavad, kuhu nad
peaksid minema või mida vaatama? Kus saab ööbida
jne.
Meil on juba nihkeid paremuse poole ka turismivaldkonnas. Selle
kandiga tutvumiseks soovitan esmalt selgeks teha, mida näha
tahetakse. Enne sõda oli siinne suur vaatamisväärsus
Narva jõgi ja tema kosk. Täna saame seda kahjuks väga
vähe näha, kosk on kohitsetud ja kuidas ta möllab,
saab näha vaid siis, kui Vene pool heaks arvab lüüsid
avada. Meil on aga mererand ja pankrannik, Ontika, murakaraba
jne.
Alati tasub tulla Narva. Linnuses tegutseb ajaloomuuseum, mis
näitab siinset elu-olu kuni Eesti Vabariigini. Põhitähelepanu
on Rootsi aja taasesitamisel, lähiajalugu on käsitlemata.
Aga seda parem meile Vaivara muuseumis on käsitletud
just sõjateema. On veel Kukruse polaarmõis, selle
nimega osundatakse baltisaksa polaaruurijale von Tollile, baltisakslastel
oli üldse Venemaa polaaruurimises suur osa. Kohtla-Nõmmel
on kõige madalama tasemega muuseum kaevandusmuuseum
asub maa all.
Puhkemajasid ja nende reklaami tasub otsida netist. Miks kõik
nüüd just spaad on, see tuleb vist sellest, et sõnal
sanatoorium on ajalooliselt halb kõla, nagu peaksid ilmtingimata
haige olema, et sinna minna.
|
Vaivara Sinimägede muuseumi hoone. Foto
Mart Mõniste
|
Kas
need on ikka tsiviliseeritud paigad, Euroopa poolt tulles seda
kanti pisut kardetakse?
Vahel võiksid rohkem karta. Hiljuti olid siin hollandlased,
kes sõitsid veel edasi Venemaale äärmiselt edeva
autoga. Ma küsisin, mis neil peakeses oli, et nad autoga,
mis kolme kilomeetri peale silma torkab, Venemaale läksid.
Eks me siin üks katselabor ole: me ei ole ju päris Euroopa
ja me ei ole päris Venemaa.
Kohtla-Järve, Sillamäe ja Narva on küll ära
venestunud, aga näiteks Toila, mis on vana kaluriküla,
seda ei ole. Vastus, miks mõni koht on venekeelseid täis,
teine aga mitte, on see, et mitte igal pool ei võetud neid
ühtemoodi lahkesti vastu. Mäetagusel oli linnukasvatus
ja sinna olla võetud kõiki tahtjaid.
Järgmisel
suvel möödub 70 aastat Sinimägede kaitselahingutest.
Kas selle tähistamiseks juba valmistutakse?
Arvestades situatsiooni, kus sõjamehi jääb aina
vähemaks, võtame üks samm korraga. Peame esmalt
tänavuse mälestusüritusega ühele poole saama
ja kohe pärast seda hakkame mõtlema uue aasta peale.
Kas
seda ei saaks kuidagi vältida, et jälle kohtuvad kaks
vaenupoolt, see on tüütu ja solvav?
Tuleb huumoriga läheneda. Kui ma vaatan, mis ümberringi
toimub, tundub mulle, et me võib-olla teame keskajast rohkem
kui 1944. aastast. See müüt, mille sõja võitjad
on kinnistanud, on nii konstrueeritud ja propagandast läbiimbunud,
et väga raske on midagi ette võtta. Kohalik omavalitsus
ei saa teha seadusemuudatust, et kaks seltskonda ei tohi koguneda
ühel ajal. Kaks asja ei tohi küll ühe koha peal
olla ja nii on meie meestele öeldud, et tehke jaanuaris avaldus
ära, muidu jõuab teine pool ette ja paneb mäe
kinni.
Avaliku ürituse seadus määrab ära ka maa-ala.
Meil piirdub see Grenaderimäega ja vastaspool on võtnud
tükikese maad allpool.
Pealegi, et seadust muudetaks, peaks see kedagi häirima.
Meie poliitikuid aga ei häiri seegi, kuidas inimesed elavad,
ammugi ei huvita neid, kuidas nad üritusi korraldavad.
Pole ju oluline, kas kaks saab korraga olla, vaid kuidas me suhtume
ja mida sellest arvame. Nagu aamen kirikus teatatakse igal aastal
Venemaa uudistes, et Narva lähedal Sinimäel oli faistide
kokkutulek.
|
Ivika Maidre, Vaivara Sinimägede muuseumi giidi ametis.
Foto erakogu
|
Miks
lubatakse Grenaderimäele nii palju vaenuliku meedia esindajaid,
see on sama, kui tuldaks matusele ja astutaks leinajatele peale?
Ei saa midagi teha, kui inimene ei saa aru ja tal puudub kodune
kasvatus see on patoloogia. Me oleme selles situatsioonis,
kus me oleme. Eesti mehed on olnud mundris, mille juurde kuulub
täheühend SS. Kõige suurem puudus siin elus on
see, et inimestel on teadmiste puudus. Neile pole räägitud
selgeks, mis on relva-SS. On tekitatud segapudru ja seda veel
üle vindi keeratud.
Sinimägedes käisid kord ekskursioonil vene prouad, kuulasid
mu juttu, aga olid kogu aeg ärevad ja ründavad. Lõpuks
üks küsis kurjalt, et miks te söötsite metsavendi.
Mina pareerisin, et mina pole küll ühtegi metsavenda
söötnud. Siis aga küsisin vastu, kas nemad jätsid
oma partisanid nälga. Me elame praegu olukorras, kus on kaks
mentaliteeti, on kaks ajalookäsitlust, mis seisavad vastastikku.
See on nagu Narva jõgi. Suures maailmapildis me oleme kaotajapool
ja seetõttu peame meie oma asja sosinal ajama.
Vonnegutil on õigus: on asju, mida me saame muuta ja on
asju mida me peame aktsepteerima. Teine maailmasõda on
veel väga sensitiivne teema ja selle kohta, mis siin, Sinimägedes,
1944. aastal juhtus, on ka kolm kuni neli erinevat ajalookäsitlust.
Kasutades samu sündmusi, saaksin rääkida mitu lugu,
ainult vaatenurk ja esitlusviis oleks erinev. Meil ilmus hiljuti
raamat keskajast, mis on tekitanud palju vaidlusi, aga ma tahaks
näha raamatut Teisest ilmasõjast milline diskussioon
siis veel puhkeb! Ma ei taha öelda, et peaks olema kinnitatud
ajalugu, nagu pühakiri, milles näpuga järge aetakse,
aga ma ju ei tea, mida see ametlik ajalookirjutus nendest asjadest
siis praegu ikkagi ütleb.
Räägitakse,
et peagi hakkavad mingid arhiivid avanema.
Käis siin üks daam, prantslanna, kelle perekond on Saksa-Prantsuse
piirilt ja tema perekonnaliige sai siin surma. Need inimesed olid
käinud arhiivides uurimas ja nende materjale nähes mõtlesin,
et kui keegi seda rahastaks, siis oleks kindlasti võimalik
ka eesti ajalooteadvusest midagi uut välja tuua. Meil on
siiamaani midagi toodud Saksamaa arhiivist, mida Mart Laar on
kasutanud, aga me ju vaid korrutame samu asju ühest raamatust
teise.
Lätlased on meist tublimad, nad hakkasid paguluses kohe tegema
sõjas osalejate ja hukkunute nimekirju ja nüüd
on neil Lestene kalmistu nimede ja daatumitega, meie oleme aga
jäänud tukkuma.
Mida
idavirulased Eestilt ootavad?
Mida me ootame, ikka seda, et riiki oleks siin rohkem! Teda on
meilt kogu aeg ära viidud. Sõjavägi on Jõhvis
ja see on ka selline, et mina küll ei tea, kuhupoole nad
püssid pööravad. Ma väga loodan, et seda situatsiooni
ei tule, kus seda näha saaksime.
Siin on küll nüüd Narva kolled, mis on loonud
Eesti kodu-nimelise toakese, aga ma tahaks näha
rohkem, see kõlab ehk õõnsalt, aga ma tahaks
näha patriootlikku kasvatust, et lapsed teaksid hümni
sõnu. Ja et aktsepteeritaks seda riiki, kus elatakse. Ma
olen küsinud ka, neilt kes rahul pole, et miks nad ära
ei lähe. Selle asemel, et siin midagi segamini peksta, on
alati võimalik minna ära.
Kas
sul endal pole tekkinud tahtmist ära minna?
Mina saan oma adrenaliini siin, see on minu võimaluste
maa. Kui Tartus ja Tallinnas on väga palju tarku inimesi,
siis siin on minul võimalus särada. Mitte et ma hirmsasti
tahaks kohalik täht olla, aga elu toob mulle siin võimalusi
ja parem olen siin ja jutustan Sinimäe lugu, kui et pesen
põrandaid näiteks Põhja-Soomes.
|
Vaivara vanal kalmistul. Foto
erakogu
|
Palun
jaga mõnda hetke, mis on seotud Sinimägede lugude
jutustamisega.
Kõige emotsionaalsemad hetked on seotud sakslastega. Neid
käib vähe, nad tulevad vaikselt. Kord tuli grupp, matkajate
grupi nime all, aga nad polnud matkajad, vaid pensionärid.
Paljud mäletasid sõjaaega oma lapsepõlvest,
igaüks oli sõjas kedagi kaotanud. Meil toimus tõeline
emotsionaalne vabanemine Vaivara vanal kalmistul. Me nutsime seal
kõik koos. Kammitsad olid maha võetud. Igaüks
rääkis, kes mäletas mida, kuidas oli pommitamise
ajal hirm jne.
Teine lugu sakslastega oli, et ma rääkisin eesti keeles
mulle tundus, et üks härra saab aru. Läksin pärast
ta juurde ja küsisin: baltische deutsche? Ta oli laps,
kui ta ära läks, ja ta ei olnud keelt unustanud! Sellistel
momentidel ma mõtlen, et ma ei saa aru, kui mõni
on siin 50 aastat elanud ega suuda osta bussipiletit selle maa
keeles, teine on lahkunud väikese lapsena ja mäletab
elu lõpuni.
Ma ei suuda vahel olla erapooletu. Ma valin pooli. See tähendab
seda, et ma olen elus!
Ja
sa jääd siia ilmasambaks ja räägid kõigile
Sinimägede lugu?
Kõik grupid on toredad, kes siin käivad, ja eluga
tuleb edasi minna, aga selge märk sellest, kes sa oled, on
9. mai. Tuled, ja pole vaja midagi enamat kui vaatad, kes mida
ja kuidas kõik on selge, milliseid väärtusi
kantakse. Georgi lindid ja vene lipud.
Eesti riik võiks tegeleda venekeelse kooliga. Minu laps
õpib soojusenergeetikat, aga Viru keemiakombinaati tööle
tulla tahtes tekkis tõsine probleem, sest ta ei oska vene
keelt. Ta õppis Jõhvi gümnaasiumis ega valinud
vene keelt, vaid inglise ja saksa. Nüüd peab seda eraldi
õppima, sest keegi ei oska talle seal eesti keeles vastata.
Aga samas teeb see kõik tugevaks. Ma olen siin kasvanud,
mul on siin juured ja ma olen siin nüüd pärast
isa surma ka majaomanik. Omal ajal sai see maatükk parunessilt
minu esivanemate poolt välja ostetud. Kui keegi küsib,
mis sa siin mässad, siis ma küsin vastu, et kuidas ma
saaksin reeta.
Mis on eestlaste kõige suurem unistus olnud? Oma maa. Meil
on praegu nagunii üks osa endisest talust müügis,
sest tädilapsed ei tule siia. Minu pool on siis see maamärk:
siin on olnud talu, on peetud põldu. Kui kolhoosid läksid
laiali, siis mu isa ei võtnud osakuid, vaid tõi
loomad koju. Ma olen lüpsnud ka. Mul on ahjuküte, saun
ja kuivkäimla. Garaa on seal, kus oli tall. Ma tunnen
vastutust. Ei saa nii, et nüüd kolin ära. Kui me
kõik ära koliksime, siis käiks see kant nii alla,
et Eesti kaardi võiks ümber joonistada.
|
|
|