|
|
Heli Susi |
Grand Old Lady Heli Susi
Vastutus oma tegude eest
Kirja pani Velly Roots
Palusime Heli Susil,
kelle isa Otto Tiefi valitsusse kuuludes aitas kaasa Eesti Vabariigi
järjepidevuse säilimisele, oma perekonnast pikemalt
jutustada.
Kodu ja vanemad
Alustades seda lugu
oma elule tagasi vaadates võin kinnitada, et kõik,
mis minus on head ja väärtuslikku, olen saanud oma vanematelt.
Inimese põhiolemus kujuneb ju välja kodus, lapsepõlves.
Kui mulle oleks antud valida endale vanemad, oleksin valinud just
need kaks inimest.
Isa Arnold oli hingelt muusik. Tema isa oli talle aga selgeks
teinud, et muusik võid sa olla oma lõbuks, komponeeri
ja mängi klaverit. Aga kui tahad luua perekonna, siis õpi
ära amet, millega võid korralikult ära elada
ja lapsed koolitada. Pärast Gustav Adolfi gümnaasiumi
lõpetamist 1914. aastal astus isa Peterburi Ajaloo-Filosoofia
Instituuti. Enne nekrutiks võtmist sai ta sealses humanitaarteaduskonnas
küll ainult kolmveerand aastat õppida. Õpetajaskond
oli seal väga kõrgel tasemel, nii et isa omandas selle
lühikese aja jooksul ladina ja kreeka keele ning ülevaate
ajaloost. Muidugi ta ka luges palju. Oma mälestustes kirjutab
isa, et Peterhofis, kus ta lipnikuna aega teenis, oli klaver.
Iga vaba hetke kasutas isa musitseerimiseks. Ta polnud küll
kunagi saanud mingit muusikaalast õpetust, aga et ta oli
väga andekas, õppis klaverit mängima ise. Pavlovski
kõlakojas toimunud kontsertidel esines ka isa.
Minu ema vanemad elasid Pavlovskis, kus ta ka üles kasvas.
Isa külastas Pavlovskis nekrutiks olemise ajal nende perekonda
ja mu vanemad tutvusid, kui ema oli 15- ja isa 20-aastane. 1916.
aastal nad kihlusid. Siis aga saabus aeg, kus nad viis aastat
teineteist ei näinud. Isa tuli Eestisse, asus formeerima
eesti väeosa, osales 1917. aastal Vabadussõjas ja
autasustati Vabadusristiga. Ema ja ta vanemad opteerusid Eestisse
alles 1921. aastal. Pärast seda nad abiellusid.
Isa lõpetas Tartu Ülikooli õigusteaduskonna
ja töötas vandeadvokaadina advokatuuris. Ema Ella oli
Lenderi Gümnaasiumis ajaloo, psühholoogia ja kodanikuõpetuse
õpetaja. Ta täitis ka inspektori kohuseid ja oli pr
Lenderi parem käsi. Oma käitumiselt ja suhtumiselt õpilastesse
olid nad küll väga erinevad. Minu ema nägi inimest
sellisena, nagu ta on, ja püüdis õpilasi mõista,
pr Lender oli karmim ja sageli järsk oma otsustes, mida Ella
Susi suutis sageli leevendada.
|
Ella Susi oma laste Heino, Arno,
Heliga. On aasta 1930. |
Kasvasin
üles kahe suure poisi kõrval
Meie peres oli kolm
last: vennad Heino ja Arno ning mina. Poisid olid oma loomult
väga erinevad. Vanem vend Heino ei viitsinud õppida,
luges hoopis seda, mis teda huvitas. Prantsuse keele õppimine
oli tema jaoks õudusunenägu. Aga ta konstrueeris meisterlikult
mudellennukeid ja pani need ka lendama. Kui poisid ühes toas
elasid, oli laud alati täis Heino kraami, nii et Arno raamatute
jaoks kohta polnud. Arnol läks õppimine lennates,
talle jäi kõik juba koolis meelde. Teda huvitas ajalugu,
tal oli võrratu mälu ja raudne loogika. Mäletan,
et Arno oli vist kuuene või seitsmene, kui tal oli Vabadussõda
ja selle sündmused enam-vähem selge ja orienteerus ka
poliitikas.
Mina kasvasin kahe suure poisi kõrval ja kuigi ma nende
Vabadussõda kujutavates mängudes kaasa tegin, ei mõistnud
ma tõeliselt, mida tähendab vabadus või oma
riik. Aga 7-aastaselt sattus minu kätte Looduse lasteraamatu
sarjas ilmunud Rajamaa talu. Üks väike tüdruk
mängib seal tassikildudega, seab need kohvilauaks ja korraldab
mälestusõhtu oma Vabadussõjas langenud onu
auks. Seda oli nii kaunilt kirjeldatud, lugu oli nii sugestiivne,
et ma adusin, mida tähendab oma riik, võitlus oma
rahva vabaduse eest, mis on rahvustunne ja ühe rahva väärikus.
See sai lapsele selgeks, ilma et ma mõisusega seda eriti
oleksin võtnud, aga see jäi hinge.
1937. aastal lõhkes mul pimesool. Olin juba kaks päeva
kodus haige olnud, kuni arst taipas mind haiglasse viia. Ema istus
kõik kriitilised päevad mu voodi kõrval. Tol
ajal ei olnud ju antibiootikume ja oli tõeline ime, et
ma ellu jäin. See tervenemine oli nagu esimene kord, kus
Jumala sõrm mu ellu sekkus, et ma pidin alles jääma.
Oma edasise küllalt keerulise ja raske elu jooksul olen seda
korrigeerivat kätt korduvalt tunda saanud.
Eesti Vabariigi
20. sünnipäev
Oma lapsepõlvest
mäletan, et isa mängis iga päev, kui töölt
koju jõudis, vähemalt tunni klaverit. Küllap
vajas kohtuprotsessidel kogunenud stress maandamist. Kunagi ei
valanud ta pingeid välja kodustele. Sealt minu eluaegne klassikalise
muusika lembus.
Üks ilusamaid mälestusi on Eesti Vabariigi 20. sünnipäeva
pidustused. Niimoodi ei ole seda päeva kunagi enam pühitsetud.
Toimus suur paraad, rahvast oli nii tohutult, et ilutulestik Toompeal
tallati kahjuks ära. Kogu linn oli dekoreeritud, igal pool
sini-must-valged kangad. Paluti, et kes raatsib, jätku öösel
tuled põlema, ja kogu Tallinnas särasid aknad. Eesti
panga aknad olid sinise riidega kaetud, nende taga põlesid
lambid. Kõik see oli võrratult ilus ja siiani on
meelde jäänud tänavatel liikuva rahvahulga rõõmujoovastus.
Lapsepõlves kogetu jääb ju hinge, seetõttu
mõjus mulle Eesti Vabariigi lõpp 1940. aastal rängalt,
kuigi olin vaid 10-aastane. Nutsin pool päeva, isa püüdis
mind küll lohutada, aga ma tundsin, et midagi väga kohutavat
on juhtunud. Ja siis algaski ränk aeg. Paljud meie perkonna
tuttavad ja sõbrad arreteeriti ja küüditati Venemaale.
See aeg oli mu vanematele äärmiselt ränk.
Pärast 1940.1941. aastate sündmusi oli Saksa okupatsiooni
periood nagu lühike hingetõmme. Meie isiklikult ei
puutunud kokku sakslaste vägivallaga, kuigi kuulsime, et
seda oli. Koolis tähistasime ikka Eesti Vabariigi aastapäeva
ja jõulupühi, lugesime isamaalist luulet. Lenderi
Gümnaasium oli küll likvideeritud, käisin Hariduse
tänaval 8. keskkoolis, aga seal olid endised head eestiaegsed
õpetajad.
Soomepoiss
Heino
Vend Heino läks
soomepoisiks. Tänapäeval ei ole täpseid andmeid,
kui palju soomepoisse, kes läksid kavatsusega tagasi tulla
Eestit kaitsma ka tagasi tulid. Minu arvestuse järgi küll
kaks kolmandikku läks ära läände. Nad läksid
lootusega oma elu säilitada ja kedagi ei saa seepärast
hukka mõista. Minu vend Heino tuli tagasi ja pääses
imekombel kindlast surmast. Koos Gunnar Hiisiga (klaverimeister
Hiisi poeg) istusid nad 1944. aasta 22. septembril, saksa munder
seljas, Gonsiori tänaval kindralite majas trepil ega osanud
enam kuhugi minna. Mööda läks keegi tütarlaps
ja küsis: Poisid, hullud olete, mis te siin teete?
Kuulete, venelased tulevad! See tüdruk võttis
nad kaasa, ajas nende mundrid vanniahju, muretses neile sugulaste
korteri võtme, kust nad leidsid endile mingid ülikonnad
selga ning kummalegi jalgratta. Pärast rohkeid seiklusi pääsesid
nad laevale. Meie ei teadnud Heinost pikka aega, kuni 1957. aastani,
enam midagi. Oma raamatutes on ta kirjutanud, kuidas tal õnnestus
veel viimasel hetkel sakslaste laeval minema pääseda.
Muidugi võeti ta kohe Saksa armeesse, langes vangi ja tegi
läbi Tehhi põrgu. Lõpuks jõudis
Ameerikasse, kus jätkas õpinguid.
Sakslaste taganemine ja Punaarmee lähenemine Eestile pani
muidugi muretsema ka minu koduseid. Minu kuuldes küll Otto
Tiefi valitsuse organiseerimisest ei räägitud, võib-olla
peeti mind ka liiga nooreks.
(Meenutame, et 7. veebruaril 1944 kutsus Jüri Uluots raadios
võitlema Punaarmee sissetungi vastu. 14. veebruaril asutatud
Eesti Vabariigi Rahvuskomitee kuulutati 23. märtsil Eesti
riikliku võimu teostajaks kuni põhiseaduslike organite
tegevusse astumiseni. 18. septembril 1944 nimetas Jüri Uluots
ametisse EV valitsuse: peaministri asetäitjaks ja siseministriks
Otto Tiefi, haridusministriks Arnold Susi. Kaaluti võimalust
kaitsta mingitki osa Eesti territooriumist, et Eesti Vabariik
de facto taastada. 22. septembril jõudis Punaarmee Tallinna.)
Otto Tiefi valitsuse viimane istung toimus Põgari palvemajas.
Puise rannas ootasime koos teiste valitsuse liikmetega paate,
mis pidid meid Rootsi viima. Neid ei tulnud. Viimaks läksime
jalgsi Haapsallu ja rongiga jõudsime Tallinna. Hiljem on
isa ütelnud: hea, et neid paate tookord ei tulnud. Mismoodi
oleksid valitsuse liikmete omaksed võinud ära minna,
kui samas ootas pääsemist oma paarsada lastega peret.
Vaevalt olid Vene väed Tallinna vallutanud, kui isa nagu
teisedki Otto Tiefi valitsuse liikmed 10. oktoobril arreteeriti.
Sakslased olid jätnud kõik dokumendid venelaste kätte.
Nii nad tegid ikka veel koostööd, kuigi sõdisid
omavahel. Kuidagi viisi tunnetavad kurjategijad omavahelist sobivust.
Isa arreteerimisele järgnes meie kodus läbiotsimine.
Üles leiti ka minu pilalaulik, kus oli igasugu rahvalikke
nalju üles kirjutatud nagu Varesel on mantel seljas,
Molotovil vooder väljas jne. Üks läbiotsija
oli naine nimega Susi. Kuna minu vanaisa üks vendadest jäi
Venemaale ja oli läinud kommunistiks, siis on võimalik,
et mõni tema järeltulija oli see naine. Eesti keelt
rääkis ta vaevaliselt. Ta leidis selle lauliku, lehitses
ja ütles: Armas aeg, see on ju nõukogudevastane
kirjandus! Kelle oma see on? Ütlesin, et minu, aga
seal on ka sakslaste kohta pilalaule ja see on ju rahvaluule.
Ta vastas, et see on nõukogudevastane agitatsioon ja pani
lauliku konfiskeeritud asjade juurde. Seal oli isa Vabadusrist,
dokumente jm. Ema taipas, millist ohtu see minule tähendas,
ja ütles: Te ju teate, mis selle lapsega saab, kui
te kaustiku nende asjade hulka panete. Mõelge, kas te võtate
oma hinge peale, kui te 14-aastase tütarlapse hukutate.
Ema ei nutnud, aga ma mäletan, et ta oli näost lubivalge.
See naine vastas, et ta ei saavat midagi teha, kuna seal on ka
teine läbiotsija, mees, kes näeb, kuhu see on pandud.
Nii me siis ootasime poolhalvatuina vist 10 tundi hommikuni läbiotsimise
lõppu. Kogu meie hiiglaslik raamatukogu lehitseti iga üksiku
raamatu haaval läbi. Kui nad siis lõpuks ära
läksid, jäi ema, pea käte vahel, jõuetuna
istuma. Ütlesin, et mis ikka teha, köök on külm,
teeme tule pliidi alla. Tegin puude kasti lahti ja seal
oli minu laulik! See oli küll teine Jumala käeliigutus
minu kaitseks.
8. keskkool
kui kodanliku natsionalismi pesa
Ema käis korduvalt
ülekuulamistel. Paar ööd ta koju ei tulnudki, nii
et olime väga mures. Meie kool, sel ajal juba 8. keskkool,
löödi 1947. aastal laiali kui kodanliku natsionalismi
pesa. Minu ema ja veel viis-kuus õpetajat vallandati, emal
lubati edasi töötada vaid kutsekoolides ja õpetada
vene keelt. Tööta ta ei jäänud, sest vene
keele õpetajaist oli puudus, aga ta pidi lahkuma oma armsast
koolist ja kaasõpetajatest. Mina, täis trotsi, ütlesin,
et mina sellesse kooli ei jää, nagunii saan millegagi
hakkama või ütlen midagi sellist, mida ei tohi. Läksin
Kevade tänavale 4. keskkooli. See oli hea ja sõbralik
kool, aga vahe eelmise kooliga oli nii suur, et ma ei pidanud
peale uue (!) ajaloo enam õieti midagi õppima. Isegi
matemaatikas sain seal viie, mida ma 8. keskkoolis, s.t endises
Lenderi Gümnaasiumis kindlasti poleks saanud. Nõnda
siis tuli, et lõpetasin keskkooli kuldmedaliga, mis aastaid
hiljem osutus suuresti mu saatust määravaks.
Ema andis sel ajal väga mitmes koolis kuni 42 tundi nädalas.
Läks hommikul ja tuli õhtul surmväsinult koju,
nii et majapidamine ja haige vanaema põetamine jäi
põhiliselt minu peale. Vend Arno andis õpingute
kõrval järeleaitamise tunde ja teenis sel viisil perekonnale
natuke elatist juurde. Mu iseloom on vist selline, et kui vähegi
võimalik, püüan elu natukegi helgemaks teha.
Laulsin laulukooris, käisin koolipidudel ja sümfooniakontsertidel.
Paljud kontserdid toimusid tol ajal Mustpeade majas. Isast ei
teadnud me pool aastat mitte midagi. Alles siis saime teate, et
ta on Pagari tänaval ja võime talle pakke viia. Nii
me siis viisime temale ja veel kahele perekonnasõbrale
Richard Övelile ja Felix Tannerile pakke. Endalgi ju palju
polnud, aga neile oli seda rohkem tarvis. Tanner, minu ristiisa,
oli Harku vangilaagris, vennas Arno käis jalgsi Paldiski
maanteed pidi üle raba talle sinna pakke viimas. Pagari tänaval
istusime emaga vahel 45 tundi, enne kui suvatseti pakk vastu
võtta. Kui isa 1945. aastal Venemaale viidi, siis ta kadus
teadmatusse. Esimesed kirjad, need kokkumurtud kolmnurgad, tulid
alles 1948. aastal.
Küüditamine
Venemaale
1949. aasta märtsiküüditamisel
tuldi siis ka meie perele järele. Minu venda Arnot oli sõber
tulnud hoiatama: täna õhtul tuleb küüditamine,
tule ära, ma viin su kindlasse kohta. Vend vastas: Kas
sa kujutad ette, et ma lasen kolm naist ilma ühegi mehe abita
ära viia. Kui viiakse, siis viiakse meid kõiki, ma
lähen kaasa. Minul oli lauanurgale valmis pandud patakas
isa asju: muusika, mis ta oli komponeerinud, tema laulud ja muinasjutud,
mida me lastena kangesti armastasime. Veel mõned isa paberid.
Aga ma mäletan, et kui tagumine uksele algas ja ema ütles:
lapsed, nüüd tehke veel, mida suudate, siis esimene
asi oli joosta raamaturiiuli juurde. Võtsin kaasa umbes
40 köidet: kõik originaalluule kogud, mis meil olid,
Tuglast, Tammaaret jt. Ema võttis kaasa Montesquieu` prantsuskeelsed
esseed. Ju ta tundis, et midagi sellist on talle tarvis. Õnneks
anti meile kaks tundi aega, nii et saime kaasa võtta ka
üsna palju sellist, mis meid hiljem elus hoidis, mida sai
piima, kartulite jms vastu vahetada. Vanaema oli 78-aastane ja
haige. Temaga käituti küllalt toorelt. Ta ei saanud
kuidagi valmis ja siis nad võtsid tal lihtsalt käealt
kinni ja viskasid veoauto kasti. Samasse veoautosse sattus ka
meie lähedane naaber Viktor Päss, kunagine Prantsuse
Lütseumi direktor, kellega me ka Siberis kokku jäime.
Kõik need nõukogude okupatsiooni aastad olid olnud
sünged ja masendavad. Inimesi kadus ja elati kogu aeg mingi
ähvardava õnnetuse ootel. Nii et kui meile järele
tuldi, tundsime: see on nüüd siis käes. Mäletan
väga hästi painajalikku sõitu Siberisse. Meid
kui linnainimesi oli ette nähtud viia tööle kaevandustesse,
aga komandandid olid paari viinapudeli eest meid ühte väljasurevasse
kolhoosi maha müünud. See oli Krasnojarski krais Atinski
raudteejaamast 200 km põhja pool taigas ja soos. Meie Polevoje
küla oli viimane asustatud punkt. Meid pandi tegema kõige
rängemaid töid, tööpäeva eest anti aga
vaid 100 g nisuteri. Selles näljakolhoosis, kust hulk inimesi
oli ära põgenenud, saime tunda, mida tähendab
tõeline viletsus.
8. keskkool
kui kodanliku natsionalismi pesa
Ema käis korduvalt
ülekuulamistel. Paar ööd ta koju ei tulnudki, nii
et olime väga mures. Meie kool, sel ajal juba 8. keskkool,
löödi 1947. aastal laiali kui kodanliku natsionalismi
pesa. Minu ema ja veel viis-kuus õpetajat vallandati, emal
lubati edasi töötada vaid kutsekoolides ja õpetada
vene keelt. Tööta ta ei jäänud, sest vene
keele õpetajaist oli puudus, aga ta pidi lahkuma oma armsast
koolist ja kaasõpetajatest. Mina, täis trotsi, ütlesin,
et mina sellesse kooli ei jää, nagunii saan millegagi
hakkama või ütlen midagi sellist, mida ei tohi. Läksin
Kevade tänavale 4. keskkooli. See oli hea ja sõbralik
kool, aga vahe eelmise kooliga oli nii suur, et ma ei pidanud
peale uue (!) ajaloo enam õieti midagi õppima. Isegi
matemaatikas sain seal viie, mida ma 8. keskkoolis, s.t endises
Lenderi Gümnaasiumis kindlasti poleks saanud. Nõnda
siis tuli, et lõpetasin keskkooli kuldmedaliga, mis aastaid
hiljem osutus suuresti mu saatust määravaks.
Ema andis sel ajal väga mitmes koolis kuni 42 tundi nädalas.
Läks hommikul ja tuli õhtul surmväsinult koju,
nii et majapidamine ja haige vanaema põetamine jäi
põhiliselt minu peale. Vend Arno andis õpingute
kõrval järeleaitamise tunde ja teenis sel viisil perekonnale
natuke elatist juurde. Mu iseloom on vist selline, et kui vähegi
võimalik, püüan elu natukegi helgemaks teha.
Laulsin laulukooris, käisin koolipidudel ja sümfooniakontsertidel.
Paljud kontserdid toimusid tol ajal Mustpeade majas. Isast ei
teadnud me pool aastat mitte midagi. Alles siis saime teate, et
ta on Pagari tänaval ja võime talle pakke viia. Nii
me siis viisime temale ja veel kahele perekonnasõbrale
Richard Övelile ja Felix Tannerile pakke. Endalgi ju palju
polnud, aga neile oli seda rohkem tarvis. Tanner, minu ristiisa,
oli Harku vangilaagris, vennas Arno käis jalgsi Paldiski
maanteed pidi üle raba talle sinna pakke viimas. Pagari tänaval
istusime emaga vahel 45 tundi, enne kui suvatseti pakk vastu
võtta. Kui isa 1945. aastal Venemaale viidi, siis ta kadus
teadmatusse. Esimesed kirjad, need kokkumurtud kolmnurgad, tulid
alles 1948. aastal.
Küüditamine
Venemaale
1949. aasta märtsiküüditamisel
tuldi siis ka meie perele järele. Minu venda Arnot oli sõber
tulnud hoiatama: täna õhtul tuleb küüditamine,
tule ära, ma viin su kindlasse kohta. Vend vastas: Kas
sa kujutad ette, et ma lasen kolm naist ilma ühegi mehe abita
ära viia. Kui viiakse, siis viiakse meid kõiki, ma
lähen kaasa. Minul oli lauanurgale valmis pandud patakas
isa asju: muusika, mis ta oli komponeerinud, tema laulud ja muinasjutud,
mida me lastena kangesti armastasime. Veel mõned isa paberid.
Aga ma mäletan, et kui tagumine uksele algas ja ema ütles:
lapsed, nüüd tehke veel, mida suudate, siis esimene
asi oli joosta raamaturiiuli juurde. Võtsin kaasa umbes
40 köidet: kõik originaalluule kogud, mis meil olid,
Tuglast, Tammaaret jt. Ema võttis kaasa Montesquieu` prantsuskeelsed
esseed. Ju ta tundis, et midagi sellist on talle tarvis. Õnneks
anti meile kaks tundi aega, nii et saime kaasa võtta ka
üsna palju sellist, mis meid hiljem elus hoidis, mida sai
piima, kartulite jms vastu vahetada. Vanaema oli 78-aastane ja
haige. Temaga käituti küllalt toorelt. Ta ei saanud
kuidagi valmis ja siis nad võtsid tal lihtsalt käealt
kinni ja viskasid veoauto kasti. Samasse veoautosse sattus ka
meie lähedane naaber Viktor Päss, kunagine Prantsuse
Lütseumi direktor, kellega me ka Siberis kokku jäime.
Kõik need nõukogude okupatsiooni aastad olid olnud
sünged ja masendavad. Inimesi kadus ja elati kogu aeg mingi
ähvardava õnnetuse ootel. Nii et kui meile järele
tuldi, tundsime: see on nüüd siis käes. Mäletan
väga hästi painajalikku sõitu Siberisse. Meid
kui linnainimesi oli ette nähtud viia tööle kaevandustesse,
aga komandandid olid paari viinapudeli eest meid ühte väljasurevasse
kolhoosi maha müünud. See oli Krasnojarski krais Atinski
raudteejaamast 200 km põhja pool taigas ja soos. Meie Polevoje
küla oli viimane asustatud punkt. Meid pandi tegema kõige
rängemaid töid, tööpäeva eest anti aga
vaid 100 g nisuteri. Selles näljakolhoosis, kust hulk inimesi
oli ära põgenenud, saime tunda, mida tähendab
tõeline viletsus.
Eesti saab
siiski vabaks, aga väga pika aja järel
Käisin 2002. aastal
paari saatusekaaslasega Siberis vanu laagrikohti üle vaatamas.
Sealt sain osta ka kaardi ja selgus, et meie Polevoje küla,
kuhu meid 1949. aasta märtsis küüditati, oligi
viimane asustatud punkt soises taigas. Seal oli metsikult kihulasi.
Mina olin igavene pilbas, anti nüri saag kätte ja kästi
veoautode gaasigeneraatorite jaoks klotse saagida. Seal sain sooveest
kõhutõve ja sattusin haiglasse. Haiglas olles kohtasin
üht erakordset inimest, proua Randlat, eesnime olen unustanud.
Sõbrunesime omavahel ja ta rääkis mulle, et oli
sakslaste ajal tutvunud ühe saksa ohvitseriga ja nende vahel
oli puhkenud suur armastus. See ohvitser oli tahtnud teda Saksamaale
kaasa võtta ja temaga abielluda, aga pr Randla patrioodina
otsustas Eestisse jääda, sünnitada eesti lapsi.
Ta leidis endale eesti mehe ja sünnitas ka lapse. Aga lapsuke
suri, mees arreteeriti ja tema küüditati Siberisse.
Ta põdes tiisikust ja seal haiglas ta surigi. Kuid ta jõudis
mulle ühel hommikul rääkida oma unenäost:
Heli, Eesti saab siiski jälle vabaks, aga see läheb
kohutavalt vaevaliselt. Nägin unes, et tohutu lumelagendik
oli silmapiirini täis musti riste. Siis aga tõusis
horisondi tagant suur valgus ja selles valguses hakkas lehvima
Eesti lipp. Vabadus tuleb, aga väga pika aja järel.
Proua Randla saatuses oli midagi sümboolset.
Selles külas kohtasime häid ja südamlikke vene
inimesi, kes taipasid, mis meiega on tehtud, ja meile kaasa tundsid.
Kohalikud kolhoosnikud püüdsid laste jaoks ikka midagi
leida, kuigi nad isegi elasid väga vaeselt. Mõnel
oli põrsake või paar kana, lehmad olid ääretult
viletsad, andsid ainult paar liitrit piima. Kevade poole söödeti
neile katuseõlgi, me ei saanud üldse aru, kuidas neid
elus hoiti.
Majas, kuhu meid paigutati, asus teisel poolel perenaine, kelle
nimi oli Matrjona. Tema hakkas mind väga hoidma, tõi
mulle vahel mõne muna või kruusiga piima. Kõige
rängem oli nendel emadel, kes olid sinna mitme väikese
lapsega küüditatud. Vahel oli neile autole minekuks
ainult pool tundi antud. Selle ajaga pidid nad lapsed üles
äratama, riidesse panema ja mida nad siis veel jõudsidki
kaasa võtta! Mõnigi oli tulnud laste ja kahe palja
käega. Minu isa ütles ikka, et need emad ja ka need,
kes Eestisse maha jäid, kui nende mehed vangistati, on tõelised
kangelased. Meist, meestest, kes Siberisse viidi, ei sõltunud
ju kedagi ega midagi. Meile kas anti lobi või ei antud,
kas elasime või surime. Nemad aga pidid lapsed toitma ja
üles kasvatama, just nendele tuleb püstitada ausammas,
rääkis ta.
Minu vend pandi seemnevilja vedama, võib-olla oli see meie
jaoks pääsemine näljasurmast. Vili oli puhtimata
ja vend tõi väikese kotikesega põues seda õhtuti
kaasa. Siis sai käsikiviga viljateri jahvatatud ja potiga
suurde vene ahju pandud. Seda putru me siis sõime. Meie
elukoha vastas elas miilits. Tema oli midagi märganud ja
ähvardas venda: Ma tean, et sa varastad, küll
ma su veel kinni panen!
Ka kõige rängemates olukordades püüab inimene
hoida mingitki sidet eelmise eluga, et katkemine poleks nii täielik.
Püüab oma kodu natukenegi kaunimaks teha, loeb luulet
või laulab. Minul oli lõõtspill kaasas, kaheksa
bassiga bajaan. Kui vähegi vaba aega oli, seda ma siis mängisin
kogu meie koloonia rõõmuks.
Meid viiakse
tööle kullakaevandusse
Jaanipäeval tuli
äkki korraldus: kahe tunniga asjad kokku korjata! Meid viiakse
sinna, kuhu oleme algselt määratud kullakaevandustesse.
Öeldi, et seal on küllalt leiba ja kartulit. See oli
täielik pööre, taipasime järsku jääme
ellu, ei suregi nälga! Pärast uut kiiruga pakkimist
läks sõit praamiga mööda Tulõmi
jõge. Kaardilt vaadates on näha, et see lookleb kallaste
vahel nagu uss. Istusime paari noore inimesega üleval praami
lael suurräti all, trümmis oli kohutavalt kuum ja umbne,
inimesed üksteise ja pakkide otsas. Üleval aga nautisime
hommikust päikesetõusu kaljude, metsade ja aasade
kohale. Loodus oli nii taevalikult ilus, et meil oli tunne
sõidame vabadusse, see näljakolhoos on igaveseks seljataga!
Olime lausa õnnelikud.
Ühel teisel praamil oli inimesi trümmis kinni hoitud,
kedagi üles ega ka maale ei lubatud. Meie komandant suhtus
meisse inimlikult. Kui tuli kaldal väike välu, lubas
meid praamilt maha minna. Ütles küll, et kes eemaldub,
lastakse maha, aga ümberringi oli taiga, minna polnud ju
nagunii kuhugi. Soovitas meil kastrulid kaasa võtta, lõkke
üles teha ja putru keeta. No mängis head batkat. Mina
oma pilliga mängisin lõkke ääres eesti lugusid
ja laulsime. Siis äkki ilmusid meie juurde kusagilt ühe
lähedase küla noored, olid kuulnud pillimängu.
Nad polnud aastaid muusikat kuulnud, elektrit seal muidugi polnud.
Kui ma veel Tornõje oti või
midagi sarnast venelikku mängisin, istusid hardunult minu
ümber nagu jumalateenistusel. Mäletan praegugi, kuidas
üks suurte pruunide silmadega noormees oli minu ees põlvili
ja vaatas mind uskumatul ilmel: kas niisugune olevus on üldse
tõeliselt olemas?! Et üks naisterahvas pilli mängib,
oli nende jaoks täiesti ennenägematu ja -kuulmatu asi.
Siis hakkasid nad mind veenma: jää meie juurde, me teeme
sinu eest kõik tööpäevad, anname sulle meie
kolhoosi kõige ilusama majakese, sina ainult mängi
meile pilli!
Siberi talv
Verkal
Kaevandused, kuhu olime
määratud, asusid kusagil Altai eelmägedes ja edasi
läks sõit rongide ja veoautodega. Kui me Verkale kohale
jõudsime, anti meie perele elamiseks kanajalgadel asuvast
barakist tuulepealne otsmine osa. Juba oktoobri lõpust
alates oli selle õhuke laudpõrand jääga
kaetud. Hommikuti, kui me ärkasime, oli talvel toas kuni
kaheksa kraadi külma ja lumehang nurgas. Mäletan, et
vanaema lamas tekkide ja mantlite kuhja all. Barakis elutsesid
kahe tavalise roti suurused erilised pikkade kihvadega siberi
elukad homjakid (hamstrid). Nad olid pidevalt metsikult näljased.
Riputasime oma toiduained, kruubid ja jahu, mida me vahel osta
saime, lakke. Öösiti kuulsime: põnts-põnts-põnts!
Rotid hüppasid üles ja haarasid hammastega kotist, nii
et rebitud august pudenesid terad maha, seda nad siis sõid.
Inimestele nad otseselt kallale ei tulnud, aga nad jooksid üle
voodi. Kord oli üks neist roninud teki alla, jooksis üle
mu kõhu ja tuli kurgu alt välja. See oli küll
üsna vastik.
Mina käisin suvel välitöödel, pidin raiuma
pajuvõssa teid, olin kaablirulli juures maavarade
luure. Ida pool asusid ränikaevandused ja sinna viidud meestel
käis töö 250 m sügavuses maa all. Kaljusse
tuli puurida augud, panna dünamiit sisse ja plahvatusega
purustada kullasoontega räni. Tükid taoti suurte haamritega
väiksemaks, mis siis läksid jahvatamisele. Ränitolm
ladestus kopsudesse ja tekitas rasket haigust silikoosi. Selle
kätte surid eriti armeenlased ja aserbaidþaanlased.
Nemad olid haigustele väga vastuvõtlikud, arvatavasti
ei tahtnud nad ka kaitsemaske ette panna. Paljud surid kopsuverejooksust.
Ega ka meie poisid tahtnud meelsasti maske kanda. Aga eestlased
olid nupukamad: kui teised puurisid kaljusse seitse auku, siis
eestlane neli ja võttis ometi rohkem materjali välja.
Eesti mehed oskasid aukude paigutamist paremini kalkuleerida.
Minek hommikul üles mäkke kaevanduskohale võttis
seal tund aega. Tuisud olid sagedased, külma 35° ja tihti
tuli minna kottpimedas, kinni hoida aga polnud millestki. Juhtus,
et tuisk oli pühkinud inimese teelt ära ja ta leiti
alles kevadel hangest. Meid oli Verkal kolm abitut naist, keda
ei tahetud kaevandusse tüliks saata. Minu vend käis
aga tööl meie kandi lahtises savikaevanduses, mina välitöödel.
Riietus oli äärmiselt kehv, seda polnud kusagilt võtta.
Muidugi tuli ka suvel iga ilmaga väljas olla. Vahel oli 30°
kuuma ja sadas vihma, mis leotas su läbi, siis tuli äkki
väga külm tuul. Minu töökoha lähedal
oli suur vett täis karjäär, kus ma ujumas käisin.
Jalgu ma põhja ei julgenud lasta, aga ma olin hea ujuja.
Selle kõige tagajärjel hakkas mul juulikuus hirmsasti
külje sees pistma ja oli pidev palavik. See ei olnud muidugi
mingi argument, et koju jääda. Käisin küll
arsti juures, aga seal öeldi: pole häda midagi, sind
on siia tööle saadetud. Üks sinna asumisele saadetud
saksa arst diagnoosis mul südameklapi rikke. Ma küll
kahtlen, kas mul see just oli, aga rinnus torkis kõvasti.
Kui talvel väga külmaks läks, viis ema mu ikkagi
haiglasse. Tehti kindlaks, et mul on krooniline märg pleuriit
ja vesi tuleb kopsust eemaldada. Ravim oli salitsüül,
mida ma pidin neelama, aga see oli väga vastik ja ma puistasin
selle potti. Vahepeal tuli uus aasta ja haigla juhtkonnal nädal
aega vahetpidamata joomist. Lõpuks siis arst tuli, et mul
vesi pritsiga kopsust välja võtta. Koputas mu läbi
ja imestas: polegi enam vett, on ise imendunud! Küllap me
siis ravisime hästi, salitsüül on aidanud. Aga
mina polnudki ju suutnud seda alla neelata. Noor organism ravib
end ise. See oli 1949/50 aastavahetusel.
Tumannaja
kohale kerkiv pilveke ennustas lumetormi
Meie Verka barakk asus
orus kahe mäeaheliku vahel. Ühe lõpus oli Tumannaja-nimeline
mägi. Selle mäe kohale kerkis talvel vahel pilveke ja
siis oli teada, et mõne tunni pärast algab tuisk.
Selleks ajaks püüti koju jõuda. Aga tuisud olid
seal sellised, et otseses mõttes polnud meetri kauguselegi
midagi näha. Kui pidid öösel koju tulema ja tee
oli täis tuisanud, tuli jalaga kõva teed kobada. Kui
juhtusid kõrvale astuma, olid kubemeni lumes. Mina talvel
enam tööl ei käinud, sest seal ei olnud enam midagi
teha. Aga vennas pidi küll öösiti koju tulema.
Teisel pool mäge oli väike küla ja seal kauplus,
kust ema käis leiba toomas. Tee sinna läks üle
mäe, aga kahel pool tee kõrval olid 5060 meetri
sügavused hiiglaslikud ahtid. Kui sa tuisuga teelt
kõrvale kaldud, sajad sinna sügavusse ja oledki kadunud.
Ükskord ema jäigi tuisu kätte, ei tulnud ega tulnud.
Istusime vennaga ja ootasime, me ei rääkinud küll
sellest omavahel, aga mõtlesime õudusega, mis võib
olla juhtunud. Viimaks ema tuli, oli iga sammu ees maad kobanud,
kas on kõva pind jala all. Kõik suured kaevandusaugud
olid kinni tuisanud, ainult piimjas udu ümberringi. Ema jõudis
trepini, vajus sinnasamasse istuma ja hakkas nutma. See oli ainus
kord, kus ma nägin, et ema on omadega läbi, muidu oli
ta alati vapruse eeskuju.
Verkale, kus meie elasime, oli järele jäänud ainult
kolm barakki. Armeenlased ja aserbaidþaanlased olid ka kuidagi
kaevandustesse hajunud ja meiegi hakkasime kippuma allapoole,
kus kliima vähem karm. Venda, kes oli tubli töötegija,
ei tahetud küll kuidagi ära lasta. Kuid meil oli kaasas
vana õmblusmasin ja minu ema õmbles ülemuste
naistele ja lastele kleidikesi ning pluuse. Ta rääkis
ka suurepäraselt vene keelt, sai naistega tuttavaks ja nad
mõjutasid komandanti, et ta ka venna ära laseks.
|
Heli ja väike Juhan, kellele
tema isa on meisterdanud käru - kohalike elanike imetlusobjekti.
|
Abiellumine
ja poja sünd
Meie asukohast 25 km
allpool oli hüdroelektrijaam ja sealset küla kutsutigi
Gidroks. Näis uskumatu, et selles Siberi kolkas on elekter.
Elu oli nüüd hoopis teine. Mina käisin saeraamil
tööl, ka põllutöödel vilja sidumas
ja teistel välitöödel. Külas olid kauplused,
kus müüdi muu hulgas sitsi, vatti, satiini. Õmblesin
endale mõnegi kauni kleidi. Oli ka raamatukauplus, kus,
ime küll, leidus õppekirjandusena saksa- ja ingliskeelset
klassikat. Ostsin sealt saksakeelse Buddenbrookid.
Kui ma tundsin, et hakkan vaimselt manduma, võtsin raamatu
kätte ja hakkasin ennast sealt läbi puurima. Ema oli
sõnastikuks ja nii lugesingi Buddenbrookid
läbi.
Selles külas ma siis abiellusin ja tuli ilmale mu pojake.
O. S. oli üksinda Kunstiinstituudi esimese kursuse üliõpilasena
Siberisse küüditatud. Ta oli igal alal meistrimees,
töötas nüüd Gidro tisleritöökojas.
Ta hakkas meil külas käima, et emaga kunstist rääkida.
Avanes tema luulelembus, ta oli huvitav ja põnev poiss.
Nii me siis paari läksimegi. Küla kontoris lükati
laua peal vedelevad heeringapead ja muu kraam kõrvale ning
pandi meid kirja. Öeldi, et perekonnanime muuta ei saa, aga
registreeriti ära, et olete abielupaar.
Siis sündis mu pojake. Oli tõeline ime, et ta üldse
ilmale tuli ja alles jäi, siin ilmutas end jälle Jumala
sõrm. Ma ju töötasin saeraamil ja ta oli emaüsas
pidanud kuulma ulguvaid ja kriiskavaid hääli, mis saatsid
teraslehtedega krohvimati või kivide saagimist ja lihvimist.
Väiksena kartis ta igasuguseid hääli ja oli üldse
arglik laps. Tema meistrimehest isa valmistas talle käru,
millega teda sõidutada. Meisterdas ka kelgu ja kauni voodikese.
Tisleritöökojast anti talle materjali ja ta ehitas meie
baraki toa ühte otsa mulle köögi. Venelased käisid
seda imetlemas ja õhkasid: Oi, kak on tebja ljubit!
Meie barakis olid põrandaks laiad lehiselauad. See oli
seal erilise armastuse tundemärk, kui mees värvib põranda
ära, et sa ei peaks seda noaga puhtaks kraapima.
Oled siia
saadetud tööd tegema
Mind taheti kohe kuu
aega pärast sünnitamist taas välitöödele
panna. Läksin komandandi juurde, see oli mul esimene suur
sõda Siberis. Ütlesin, et ma juba nagunii töötan
sama asutuse lasteaias, laske mind välitöödelt
lahti. Mina tahan, et mu laps kasvaks terveks inimeseks ja tahan
teda rinnaga toita. Komandant minu venda küll hindas, aga
mind ei sallinud. Eks ma olin ka natuke nähvits ja nääpsuke,
ei jõudnud nii kõvasti tööd teha kui nõuti.
Ta ütles: Ei tule kõne allagi, sa oled siia
saadetud tööd tegema ja kui tahad, las babuka
tassib lapse sulle iga nelja tunni järel töökohale!
Küsisin, et kuidas ta sinna siis tuleb, kas annate auto ka
või? Asi lõppes sellega, et otsustasin kaevata kohtusse.
O. S. küll arvas, et ega sellest nagunii midagi välja
ei tule, aga vend aitas avaldust kirjutada: igal emal on õigus
oma last toita ja ka lapsel on ema piimale õigus. Tahan,
et mu laps kasvaks terveks inimeseks ja kuna mul juba on töökoht
lasteaias, siis palun mind välitöödelt vabastada.
Lasteaed asus meie baraki kõrval ja käisin seal lastega
musitseerimas. Kusagil kaugemal oli siis kokku tulnud kolmeliikmeline
erikohus, kes kohustas direktorit mind päevapealt välitöödelt
vabastama ja võimaldama lasteaias tööl käia.
Ega mind kohtu ette kutsutudki, aga oma õiguse ma sain,
nii uskumatu, kui see ka ei tundu. Kuid Stalin oli surnud ja elu
muutumas. Nii ma siis lasteaias laulsin ja tantsisin lastega ning
teenisin natuke rohkemgi kui 10-tunniste tööpäevadega
taigas. Sain muidugi ka pojakesega rohkem kodus olla.
Isa saadetakse
omaste juurde surema
See oli 1954. aastal,
kui isa lõpuks meie juurde tuli. Isast oli asumisel olles
metsatööl palk üle veerenud, mille tagajärjel
ta sai raskelt vigastada. Tal oli ajuinsult, roiete ja rangluu
murrud ning ta tunnistati tööks kõlbmatuks. Nii
andis KGB talle pärast laatsaretis oldud nädalaid loa
sõita paarsada kilomeetrit lõuna poole asumisele
saadetud pere juurde surema. Kui ta meie juurde saabus, oli ta
tervis nii kehv, et ta tõepoolest ootas surma. Aga rõõm,
et perekond jälle kokku sai, andis talle jõudu. Isa
oli loomult väga helge inimene, tundis suurt rõõmu
lapselapsest, kes oli siis juba pooleaastane. Nad võisid
tundide viisi koos istuda ja mängida. Kui pojake juba jalad
alla võttis, käisid talvel jõel lume peale
jälgi tegemas ühed pisikesed, teised suured saapajäljed.
Ostsime isale trofeeakordioni, et tal oleks oma muusikariist.
Nüüd isa elavnes ja hakkas oma kohtumistest lugusid
rääkima. Ta olevat Lubjanka vangla päevil kokku
saanud ühe erakordse inimesega, noore kahurväe kapteni
Solþenitsõniga, kes enne vangistamist rindel olnud
Rostovis matemaatikaõpetaja. Sellele andekale ja paljulugenud
noormehele olevat küll marksistlik ajupesu kõvasti
mõjunud, aga omavaheliste vestluste kulgedes hakanud ta
paljustki hoopis teistmoodi aru saama. Isa arvas, et kui talle
elupäevi antakse, kuuleme temast veel edaspidigi.
Ümbruskonnas hakkas levima kulutulena uudis: on tulnud mees,
kes oskab akordioni ja klaverit mängida. Teda käidi
pidevalt kutsumas klubisse, kus oli esinejatele saatjat vaja.
Akordion oli küll väga raske, aga ta kõndis sellega
siiski iga päev mitu kilomeetrit eemal asuvasse klubisse
ja järjekindel liikumine tõi talle pikkamisi elujõu
tagasi.
järgneb
Kojusõit,
kunagine unelm
Minu abikaasa vend rehabiliteeriti
ja asumiselt vabanes ka tema. Muidugi läks ta kohe komandandi
juurde ja teatas, et sõidab koos perega minema. See oli
1957. aasta jaanuaris. Aga komandant ütles: kellega oled
toodud, nendega ka lähed, ei mingit naist ega last! Nädal
pärast tema ärasõitu sadas komandandile kaela
revisjon. Märkimisel küsiti minult: Kus su mees
on? Mees lasti vabaks ja sõitis ära.
Ja sind jäeti siia? Minu juuresolekul
sõimati komandant läbi: nad on ju abielus, kuidas
sa tohid perekonda lahutada! Ametnik võttis sealsamas viltuste
joontega vihikulehe ja kirjutas tõendi: Vabastada
koos lapsega ning lõi mingi kartulitempli alla. Oligi
kõik. Aga väljas võimutses Siberi talv, kuidas
ma lapsega üksi lähen? Lükkasin sõidu siis
aprillini edasi. Pojake tahtis kangesti vanaisa ja muti juurde
jääda ja nuttis kõvasti. See oli ju tema kodu,
seal olid kanad ja oma kodused mänguasjad. Vanaisa suutis
teda küll rahustada, aga meil kõigil oli kohutavalt
kurb, et teised maha peavad jääma. Mul tuli ju minna
päris võõraste inimeste juurde. Mehega olime
juba varem teineteisest võõrdunud. Mis abielu see
ikka võib olla, kui lähed nii juhuslikult paari ja
mees on väga noor. Aga ma ei kahetse meie kooselu aega, mul
on ju tänu sellele laps. Elul oli mõte.
Kojusõit, kunagine
unelm, polnud kerge. Pojake kartis hirmsasti isegi autosid, teda
vagunisse saada oli suur tegu. Venemaal oli rongijaamades alati
suur möll, kassad enamasti kinni ja mitusada inimest järjekorras.
Aga igas jaamas oli ema-lapse tuba, kus oli võimalik puhata
ja laps voodisse panna. Talle toodi piima ja mulle ka järgmise
rongiga edasisõiduks pilet kätte. Pilet komposteeriti
küll ära, aga et keegi oleks sind rongile aidanud, seda
muidugi polnud. Siis ma olin hädas: mul oli kohver, seljakott
ja laps. See oli vist Novosibirskis, kus valjuhääldite
kaudu teadustati: rong saabub 12. teele, kiirustage, 5. minuti
pärast saabub 11. teele kaubarong. Seisin oma kompsude ja
hirmunud lapsega perroonil rööbaste ees, kui üks
mees mu kõrval ütles: Võta poiss ja jookse!
Haaras ise mu kohvri ja tormasime koos üle rööbaste
vaguni poole. Aga Juhan võttis kahe käega vaguniukse
käepidemist kinni, karjus ja ei lasknud ennast kuidagi vagunisse
lükata. See kena vene mees tõstis mu kohvri tamburisse
ja lõpuks sain ka lapse sõrmekesed lahti harutatud.
Vagunisaatja vaatas meid küll vaenulikult: mis krikun (röökija)
nüüd on tulnud! Meid paigutati ülemisele lavatsile,
kus sooja oli ligi 30 kraadi. Panin kohvri ja seljakoti jalutsisse,
neid ei võinud alla jätta, oleksid kohe läinud.
Kuna oli väga palav, magas poiss särgiväel käed-jalad
laiali seina pool. Hoidsin ühe käega käsipuust
kinni ja püüdsin kuidagi rõngana ümber lapse
olla. Niimoodi esimesed 12 tundi, siis teisel päeval lasti
meid alumisele pingile. See oli aga vaguni esimene vahe ja nii
kui välisuks lahti tehti, tuli sealt pauhti! külma õhku
higise lapse peale. Kui me viiendal päeval Moskvasse jõudsime,
oligi kopsupõletik käes. Isolaatoris tahtis arst meid
haiglasse panna, kuid otsustasin, et sõidame siiski edasi.
Meid lubati olla Leningradi vaksalis kuni Tallinna rong saabub.
|
Helil ja pisikesel Juhanil algab
teekond tagasi Eestisse. On 1957. aasta aprill. Paremalt:
Arnold Susi, Juhan, Heli, Ella Susi, kohalik elanik, Salme
Välja, Arno Susi. |
Tuleb hakata uuesti elama
Juhan sai aprillis 4-aastaseks, vanaema
oli talle õmmelnud ilusa jänesenahkse kraega sooja
mantlikese, aga ma ise olin vanas kummimantlis väga armetu,
villane rätik ümber pea nagu kolhoosnik. Mu abikaasa
oli Tallinnas ja Tartu jaama oli meile vastu tulnud tema vend,
kes kohkus küll meid nähes, kuigi ta püüdis
seda mitte välja näidata.
Niisiis oli vaja uuesti elama hakata, aga kust alustada? Mul oli
kasutada kaks kena tuba ämma majas, kuid oli tarvis ka ülalpidamist
teenida. Ühel päeval tuli mulle tänaval vastu mu
kooliõde Leelo Tamm. Kallistas mind ja hüüdis:
Kui tore, oled ometi tagasi! Nüüd lähed ülikooli!
Mis juttu sa ometi räägid, ehmusin
ma. Aga sul on ju kuldmedal, saad ilma eksamiteta
sisse! rõõmustas tema. Mina aga kahtlesin:
Mida ma seal õppima hakkaksin? Sa
ju seal Siberis ometi midagi lugesid? Muidugi
lugesin, Buddenbrooke! No ja lähedki
saksa keelt õppima. Ei tule kõne allagi, et sa ülikooli
ei läheks, oli ta kategooriline. Olin varem juba kolm
korda hakanud prantsuse keelt õppima, aga ikka oli see
õnnetult lõppenud. Kuid saksa keel oli mul tõepoolest
päris hästi käes, lugesin vabalt ja saksa keele
osakonnas oli tarvis ju ka prantsuse keelt osata. Niisiis oligi
see kõige õigem otsus. Jumala sõrm, mis mitu
korda oli mind surma hammaste vahelt välja toonud, korraldas
mu elu edaspidigi.
|
|
|