|  
                 
                
               
               
             | 
             
                 
              KUIDAS SAABUS TARTU RAHU? 
              Avaldame asjaosaliste meenutusi Tartu 
                rahu 10. aastapäevale pühendatud ajakirja Kaitse 
                Kodu! erinumbrist. 
                 
                  
              
                 
                 
                    | 
                    
                    Lepingule kirjutab alla Vene 
                    delegatsiooni esimees Adolf Joffe (vasakul), paremal Jaan 
                    Poska.  | 
                 
                 
               
              Rahukonverentsi 
                kuluaarides 
                 
              Kaitse Kodule´le kirjutanud M. 
                Raud 
              1. Sõda ajakirjanikkude 
                ja tsensori vahel 
                 
              Teenisin rahukonverentsi ajal sõjaväeametnikuna 
                Tartu trükitööde sõjakontrollis, kus mu 
                ülesandeks oli ajalehtede tsenseerimine. Konverentsi ajal 
                laienesid mu ülesanded  mu kätte koondati kõigi 
                teadete tsenseerimine, mida saatsid Tartust välismaale ajakirjanikud 
                rahuläbirääkimiste üle. Sõjategevusesse 
                puutuvate teadete tsenseerimiseks olid meil täpsed juhtnöörid 
                kindralstaabilt, rahuläbirääkimiste suhtes pidin 
                ma muretsema nad välismin. A. Birgilt, kes tihti viibis Tartus, 
                ja rahudelegatsiooni juhatajalt J. Poskalt. Et aga võimalik 
                oleks kontrollida ajakirjanikke, oli vähe ametlikust informatsioonist, 
                pidin olema rahusse puutuvais küsimusis paremini kursis kui 
                ajakirjanikud. Nii tuli siis tsensoril talitada ajakirjaniku viisil 
                ja hankida teateid ja andmeid ka kaudsel teel. Selle juures oli 
                mul kasuks mu endine ajakirjaniku vilumus ja mu tutvus delegatsiooni 
                liikmetega ja konverentsile kutsutud ekspertidega. 
                Ajakirjanik ja tsensor on loomulikud vastased. Eriti oli see nii 
                rahukonverentsi ajal. Välismaa ajakirjanikud ei tulnud kaugelt 
                siia imestama Tartu ilu, vaid hankima huvitavaid teateid, mis 
                tasub kulud ja vaeva. Neid ei huvitanud teateid, mis tasub kulud 
                ja vaeva. Neid ei huvitanud üksi rahu, vaid ka sõda 
                ja suhted Eesti valitsuse ja enamlaste kukutajate 
                 Vene valgete vahel. Saadetavad teated võisid olla 
                meie noorele Eesti riigile aga kahjulikud, kui nad meie seisukorda 
                ja meie püüdeid valgustasid valesti. Ei olnud isegi 
                seda teada, kas kõik isikud, kes esinesid siin ajakirjanikena, 
                meile olid sõbralikud. Tuli arvestada ka hädaohuga, 
                et kirjasaatjate kaudu ja nende abil katsutakse hankida ja saata 
                välismaale meie sõjasaladusi, oli tarvis suurt ettevaatust 
                ja valvelolekut. Seepärast tuli ka välismaa ajakirjanikega 
                mõnigi kord suuremaid mõtete lahkuminekuid. 
                Mõni mees katsus saata teateid ridade vahel. 
                Tuli panna neile ette koolipapa nõudeid: kirjutage s e 
                l g e l t. Kuid ajakirjanikud on nupukad poisid. Nad leidsid tsensori 
                tüssamiseks lihtsa abinõu: adresseerisid kirjad ja 
                telegrammid mõne tuttava nimele palvega toimetada need 
                edasi välismaale eraisikute nimele. Nad arvestasid õigesti, 
                et eraisikute kirjad ja telegrammid on nõrgema valve all. 
                Sellele saadi aga pea jälile ja ajakirjanikud olid targad 
                küllalt saama aru, et see kaudne tee ka väga pikk võib 
                olla, isegi nii pikk, et niisugune kiri ja telegramm üldse 
                kohale ei jõua. Nüüd võtsid ajakirjanikud 
                appi telefoni. Teateid saadeti telefoniteel Tallinna, et neid 
                sealt edasi toimetada. Aga ka siin saadi paha üllatuse üllatuse 
                osaliseks  telefonikõne katkestati kõige paremal 
                silmapilgul. Tarvitades posti. Aga kui need kirjad Tartu tagasi 
                saadeti kontrolli  rahukonverentsi puutuvate teadete kontrollimine 
                oli koondatud Tartu  siis algasid ajakirjanike ja tsensori 
                vahel korralikud rahuläbirääkimised, 
                mis lahenesid mõlemale poolele rahuldavalt. Tsensor katsus 
                ajakirjanikele võimaldada nii suurt vabadust kui meie riigihuvid 
                seda vähegi lubasid, ja ajakirjanikud lubasid loobuda kaudseist 
                teist teadete edasisaatmisel. Ühtlasi lepiti kokku, 
                millest tohib kirjutada, millest mitte. Kõige raskem oli 
                saada läbi Jaapani ajakirjanikuga, sest sel mehel oli haruldaselt 
                hea nina, ta oli väga liikuv, seejuures ühtlasi pealetikkuv 
                ja kangekaelne. 
              2. Vaenlase laager 
                 
              Konverentsi alul oli kõvaks pähkliks, 
                kuidas tsenseerida neid kirju ja telegramme, mis saadetakse Vene 
                rahusaatkonna liikmete ja ametnikkude nimele. Teadete vahetuse 
                saladus Moskvaga oli neile kindlustatud. Nad võisid tarvitada 
                oma ifri ehk salakirja. Mis teha aga siis, kui hakatakse 
                saatma sisemaalt neile kirju ja telegramme? See oli aga asjatu 
                peamurdmine, sest niisuguseid kirju ja telegramme ei tulnudki. 
                Siin oli käimas oma põrandaalune post. Saatkonnal 
                oli kaasas suur kantselei. Kantseleiametnikkude keskel oli üks 
                eestlane, kelle ülesandeks oli kommunistliku propaganda korraldamine. 
                Pidime arvama, et see propaganda osakond katsub luua sidemeid 
                ka oma salaluurega. Väliselt oli saatkonna ülespidamine 
                kui ka meie võimude suhtumine temasse täitsa korrektne. 
                Saatkonna ametnikud liikusid linnas vähe, võõraid 
                nende majas ei käinud, meie harilikku posti ja telegraafi 
                nad ei tarvitanud. Meie võimud omalt poolt ei tülitanud 
                neid järelevalve ja salaluurega. Loomulikult olid Vene saatkonna 
                propaganda- ja luureametnikud umbusklikud. Kuna nad meie jälgijaid 
                ja luuret kuski ei märganud, arvasid nad, et me oleme seda 
                suutnud osavasti maskeerida. See tegi neid veel ettevaatlikumaks 
                läbikäimises välismaailmaga. Seda katsuti korraldada 
                meie maalt palgatud teenijate kaudu. Tulles Tartu palkas Vene 
                delegatsioon tööbörsilt hulga tööta töölisi 
                alamaiks teenijaiks. Iseenesest katsuti anda eesõigus veendunud 
                kommunistidele. Mitte-kommunistide kallal tehti niikaua kihutustööd, 
                kui nad muutusid õigeusklikkudeks kommunistideks. Need 
                teenijad kui meie riigi kodanikud liikusid vabal ajal linnas ja 
                puutusid kokku mitmesuguste inimestega. Neid katsutigi kasutada 
                ühenduse pidamiseks meie kommunistlikkude organisatsioonidega. 
                Kuna kirjade kandmine oli hädaohtlik, siis kanti teateid 
                edasi suusõnal. Vene propagandamehed ei olnud arvestanud 
                aga selle hädaohuga, et niisugused juhuslikult hangitud käskjalad 
                mõnikord ei mõista suud pidada, tundes oma tähtsust 
                ajasid nad juttu ka mittekommunistidega ega mõistnud neile 
                usaldatud saladusi varjata. Nad kõnelesid oma endistele 
                sõpradele asjust, mille avaldamine ei käinud kokku 
                Vene delegatsiooni huvidega. Linnas teati üsna hästi, 
                mis Vene saatkonnas tehakse ja kõneldakse. Vene propagandajuht 
                oli ise hea jutumees ega taibanud oma uute teenijate ees pidada 
                saladusi. 
                Teenijate jutu järele on isegi Vene delegatsioon olnud ettevaatamatu. 
                Propagandajuht kaevanud, et H. Joffe ise paljastanud Eesti saatkonna 
                ees kõik oma saladused. Vene delegatsioon pidanud Moskvaga 
                läbirääkimisi telegraafiteel, tarvitades salakirja. 
                Kuna telegrammid käisid Eesti telegraafi kaudu, jäid 
                ärakirjad neist meile. Venelased olnud kindlad, et on võimatu 
                leida salakirja võtit. See olnud ka tõesti nii. 
                Korra olevat aga Joffe koosolekul näidanud meie saatkonnale 
                Moskvast saadetud telegrammi tõenduseks, et temal täitsa 
                võimatu on anda järele, sest et Moskvast saadud juhtnöörid 
                ei luba seda. Selle telegramm abiga olevat meie saatkond jalamaid 
                leidnud salakirja võtme ja lugenud läbi kogu kirjavahetuse 
                Vene delegatsiooni ja Moskva vahel. Venelased, märgates seda, 
                muutnud küll salakirja, kuid see olnud juba hilja, sest Moskva 
                seisukoht ühes ja teises küsimuses ja sealt soovitatud 
                taktika rahuläbirääkimistel olnud meie delegatsioonile 
                juba teada. Kas see jutt vastab tõele, ei ole olnud mul 
                võimalik kontrollida ka pärast konverentsi, sest Eesti 
                delegatsioonile ligidal seisvad isikud keeldusid kõnelemast 
                selle küsimuse üle, üteldes, et seda võib 
                teada ainult J. Poska. J. Poska aga naeratas vastuseks mu küsimusele, 
                et ei olevat tarvis olla nii uudishimuline. 
              3. Esimesed lahingud 
                 
              Tundub imelik kõnelda lahingust 
                rahukonverentsil. Tõepoolest peeti aga siin samasuguseid 
                lahinguid kui rindelgi. Pealetungi avasid venelased. Meie rahumehed 
                aga ei olnud halvemad sõjameestest rindel. A. Joffe on 
                kodus  Veski tän. 8  mitmel korral avaldanud 
                varjamatut imestust, kust on küll võtnud noor ja priske 
                riik nii osavad diplomaadid. J. Poskat pidanud ta endavääriliseks 
                vastaseks. Ühtlasi seletanud ta, et Vene delegatsiooni püüete 
                väike edu olenevat sellest, et nende sõjavägi 
                rindel oma tulega rahusaatkonna tööd küllaldase 
                eduga ei toeta. Ei olevat võimalik vastast hirmutada  
                ähvarda teda diviiside, korpuste ja armeedega, aga tema naerab. 
                Ägedad ja ärevad olid rahukonverentsi esimesed päevad, 
                kui Vene delegatsiooni juhiks oli Krassin. Esimesi sõnalahinguid 
                peeti küsimuse ümber, kumb on kummalt rahu palunud. 
                Krassin katsus meie saatkonnale teha selgeks, et meie palunud 
                rahu. Hoogu andis temale Läti ja Leedu ärajäämine 
                konverentsilt, kuna meie just rõhutasime ühiste läbirääkimiste 
                tarvidust. See lahing jäi muidugi tagajärjetuks, sest 
                kumbki pool ei tahtnud alla vanduda. Nüüd tegi Vene 
                delegatsioon huvitava manöövri: teatas juba ette, et 
                ta on valmis tunnustama Eesti iseseisvust, nõudis aga konverentsil, 
                et Eesti samuti tunnustaks nõukogude valitsust. Siin oli 
                hea nõu kallis. Seni ei olnud ükski riik veel enamlaste 
                valitsust tunnustanud. Eesti oleks pidanud seda tegema esimesena 
                ja veel enne, kui on teada, kas rahuläbirääkimistest 
                üldse tuleb midagi välja ja kas Venel on tõsiseid 
                rahumõtteid. Tartu rahukonverents oleks siis ka nurjamineku 
                korral annud venelastele tähtsa tagajärje: nõukogude 
                valitsuse tunnustuse ühe riigi poolt. Vastutasuks ei oleks 
                venelased annud midagi. Eesti iseseisvuse tunnustamisel rahulepinguta 
                oli ikkagi ainult niipalju väärtust, kui Eesti suudab 
                oma piire relvadega kaitsta. See tunnustamine oleks aga võinud 
                ajada Eesti riidu meid toetavate riikidega, kes juba rahuläbirääkimiste 
                algamise peale vaatasid kõõrdi. Nüüd sellele 
                lisaks tunnustada Nõukogude valitsust  see oli hädaohtlik. 
                Kuidas aga tõrgud tunnustamast vastast, kui see on valmis 
                tunnustama sind?! Seisukord läks põnevaks ja venelased 
                hõõrusid juba ette käsi. Eesti delegatsioon 
                lubas vastata järgmisel päeval ja tegigi seda suurima 
                rahuga. J. Poska seletas, et Eesti on valmis järgima Vene 
                eeskujule. Kuid ta näitas ära, et tunnustamine peab 
                olema ühesugune. Kui tunnustab Vene saatkond Eesti iseseisvust 
                ja rippumatust, on ka Eesti saatkond valmis tunnustama Venemaa 
                iseisvust ja rippumatust, nõuab Vene, et me tunnustaksime 
                nõukogude valitsust, siis ta peab ise loomulikult tunnustama 
                ka Eesti demokraatlikku riigikorda. Selle peale loobusid venelased 
                tunnustamise nõudmisest. Tunnustada Eesti demokraatlikku 
                korda ei julgenud nad Eesti kommunistide pärast, kellelt 
                loodeti, et nad ligemas tulevikud käänavad kaela Eesti 
                demokraatial, vastu võtta aga Eestilt tunnustus, 
                et Venemaa on Eestist rippumatu ja iseseisev, ei lubanud venelaste 
                uhkus. 
                Järgnevaist lahinguist ei maksa mul kirjutada, seda võivad 
                teha kõige paremini need, kes viibisid ise konverentsil. 
                  
              4. Jõululaupäeva 
                õhtu. 
                 
              Istusin jõululaupäeva õhtul 
                1919. a. oma perekonnaga jõulupuu ümber, kui saabus 
                käsk ilmuda kell üheksa Tartus viibiva peaministri Jaan 
                Tõnissoni korterisse Tööstuse tänavale. 
                Olin punkt kell 9 kohal. J. Tõnissonil põles jõulupuu. 
                Külalisi ei olnud. J. Tõnisson võttis mu südamlikult 
                vastu ja seletas, et ta kutsunud mu enda juure iseäralise 
                sihiga. Iga silmapilk olevat oodata vaherahu allakirjutamist. 
                Ta tahtvat jõulu esimeseks pühaks rõõmustada 
                kodanikke selle rahuteatega ja saata välja Postimehe 
                eratelegrammi vaherahu allakirjutamise üle. Kuna selleks 
                aga tarvis läheb sõjatsensori luba, palus ta mind 
                niikaua oodata, kuni vaherahuleping kirjutatakse alla, ja siis 
                tsenseerida peaministri tekst, mille tema, Tõnisson, seab 
                kokku. See au, tsenseerida peaministri telegrammi, jäi aga 
                tulemata. Ootasime tunni, ootasime enam, rahukonverentsilt ei 
                tule aga mingit teadet. Peale kella 10 kõlistas J. Tõnisson 
                ise konverentsile. Sealt tuli vastuseks, et vaieldavat veel ühe 
                punkti üle. Jälle pikk ootus. Viimaks kella 12 paigu 
                kõliseb telefon. Pikk jutuajamine. Juba esimestest Tõnissoni 
                sõnadest selgub, et vaherahust ei tulnud midagi välja. 
                Ootan põnevusega jutu lõppu. J. Tõnisson 
                teatab lühidalt, et läbirääkimised on läinud 
                nurja. Meil seisvat ees rasked jõulud. Venelased on ähvardanud 
                hirmsa pealetungimisega kogu rindel. 
                Hiljem kuulsin põhjust: A. Joffe katsunud võtta 
                lepingusse punkti, mille järele vaherahu ajal Narva oleks 
                jäänud kaitseta. Ta nõudnud, et Eesti tooks väed 
                Narva jõest kümme versta lääne poole ja 
                loobuks Narvajõe liini kindlustamisest. See oleks teinud 
                vaherahu hädaohtlikuks: kui kergesti ei oleks tekkinud vaenlasel 
                soov teostada vaherahuga seda, mis ei läinud korda sõjaga 
                 äkilise pealetungiga vallutada kaitseta Narva. Sellele 
                ettepanekule vastanud J. Soots: Ei vii ära ühtki 
                meest Narva liinilt. Kuulipilduja seame kuulipilduja kõrvale 
                ja iga 100 sülla peale patarei. A. Joffe, nähes 
                oma kavaluse nurjaminekut, otsustanud otsida abi sõjaväelt: 
                Narva ei tahetud mingil tingimusel jätta Eestile. 
              5. Rahu maa peal. 
                 
              Meie delegatsioonilt saabus teada, et 
                rahu allakirjutamine on 1. veebruaril kell 10 hommikul. Ajakirjanikele 
                anti luba seda pealt vaadata. Kell 10 kogunes konverentsihoonesse 
                hulk rahvast  peale tegelike ajakirjanike oli seal kaunis 
                kogu teisi haritlasi. Kogunesime hoone alumisele korrale, kus 
                meid mitmel korral pildistati. Sõlmiti tutvus välismaa 
                ajakirjanikega. Ootasime tund, ootasime paar, ootamine hakkas 
                minema igavaks. Viimaks teatati: allakirjutamine on õhtul 
                kell 910 paigu. Lahkusime, et koguneda õhtuks uuesti. 
                Jälle kordus sama lugu  oota ja oota. Tõusis 
                kartus, kes allakirjutamisest üldse tulebki midagi välja. 
                A. Jürgenstein läks maad kuulama  tuli tagasi 
                teatega: ümberkirjutamisel sattunud ühte lepingusse 
                viga ja seepärast kirjutatavat kogu leping ümber. Oli 
                juba üle poolöö  2. veebruar oli juba jõudnud 
                kätte, kui ilmus hoone komandant teatega, et palutakse ajakirjanikke 
                ilmuda. Läksime teisele korrale koosolekute saali. Rahukonverents 
                istus pühalikult ümmarguse laua taga. Lauast eemale 
                istus välisminister A. Birk. Pandi särama pimestav valgus 
                ja koosolekulaud pildistati paaril korral. Seina ääre 
                oli pandud kaks väikest lauda. Kummagi peal olid kirjutusabinõud 
                ja põles küünal. Ühe laua ääre 
                asus J. Poska, teise ääre A. Joffe. Lepingud kirjutati 
                alla ja kinnitati lakkpitsatiga. Juhtide järel asusid alla 
                kirjutama delegatsiooni liikmed, kes samuti vajutasid oma pitsati 
                lepingule. Allakirjutamine võttis pika aja, sest tuli kirjutada 
                alla kahele eksemplarile, ja pitsati vajutamine võttis 
                aega. Nüüd algas vastastikune õnnesoovimine. 
                Esimestena pigistasid üksteise kätt J. Poska ja A. Joffe. 
                Meeleolu oli kõigil pühalik. Viibiti veel tükk 
                aega koos juttu ajades. Järgmisel päeval lendasid juba 
                telegrammid üle maailma teadetega rahusõlmimisest. 
                 
                
              
                 
                 
                    | 
                    
                    Kalevlased Narva rindel vaherahu 
                    ajal. | 
                 
                 
               
              Tartu Rahuleping ja ta sõlmijad 
              Isiklikke mälestusi Rein Eliaser 
              Ettevalmistused. 
                 
              Novembrikuu lõpul 1919. a. sain 
                kord kutse minna J. Poska poole Liiva tänavale läbirääkimisele. 
                Ilmusin sinna ühel pühapäeva õhtupoolikul. 
                Minu sinnailmumisel oli kadunud J. Poska oma kabinetis ametis 
                ja enne, kui ta mu jutule võttis, tuli mul mõni 
                minut vesta juttu ta abikaasaga. Viimane tähendas siis muuseas, 
                et tema abikaas olevat kogu päeva ametis mingisuguse lepingu 
                kava kokkuseadmisega. Nagu hiljem selgus, oli see Tartu rahulepingu 
                kondikava, mille kallal kadunud riigimees kogu pühapäeva 
                töötas. 
                Kui J. P. mu viimaks vastu võttis, selgus, et ta mulle 
                ettepaneku tahtis teha, minna temaga ühes Tartu Eesti rahusaatkonna 
                asjade valitsejaks. Pean ütlema, et tol korral 
                millegipärast armastati seda nimetust, kuigi suuremale hulgale 
                jäi saladuseks, mispärast just sääraselt nimetati 
                isikuid, kelle valitsemisel õieti väga vähe asju 
                oli. Arvan, et see nimetus oli pärit Vene Ajutise Valitsuse 
                päevilt, kus väikestele asjadele vahest anti suured 
                kõlavad nimetused. 
                Minu katsed vastu rääkida sellele ettepanekule tõrjus 
                J. Poska kindlasti tagasi ja ma andsin oma nõusoleku. 
                Päev või paar hiljem viis meid rong juba Tartu poole. 
                Saatkond asus Tallinnas 2. klassi vagunisse, mis oli tol korral 
                suureks luksuseks, sest üldse oli ju siis väga vähe 
                2. klassi vaguneid. Samasse vagunisse olid asunud ka mõningad 
                välisajakirjanikud oma kirjutusmasinatega. Varsti pärast 
                rongi väljasõitu palusid ajakirjanikud luba esitada 
                J. Poskale neid huvitavaid küsimusi, milleks viimane oma 
                nõusoleku andis. Täpselt enam ei mäleta nende 
                küsimuste sisu, kuid niipalju on meeles, et kadunud J. Poska 
                andis liig otsekoheselt esitatud küsimustele kaunis põiklevad 
                vastused, ise sealjuures heatahtlikult naeratades. Vastused pandi 
                sealsamas vagunis masinatel kirja ja esimesel võimalusel 
                läksid nad juba traaditeel Eestist välja. 
              1. Eesti rahusaatkonna koosseis 
                ja töökorraldus 
                 
              Eesti rahusaatkond koosnes: juhataja 
                 J. Poska; liikmed  Ants Piip, dr. Mait Püümann, 
                kindral J. Soots ja Jul. Seljamaa. Peale selle abijõud, 
                nagu asjatundjad: R. Paabo, J. Puhk, kolonel Mutt, K. Ast, Oinas 
                ja tehniline personal: R. Eliaser, V. Tomingas ja kaks-kolm masinapreilit. 
                Saatkonna korteriks oli võetud endise notar Rosenthali 
                korter Rüütli tänaval, kuna rahukonverentsi koosolekud 
                pidid leidma aset Aia tänaval asuvas majas nr. 39, kus on 
                praegu riigikohus. Niipalju kui mäletan, oli tarvilise sisseseade 
                konverentsi ruumidesse hankinud Tartu seltskond mõnede 
                agaramate prouade eestvõttel. Ruumid olid küll tühjavõitu, 
                kuid siiski küllalt otstarbekohased ja avarad selleks, et 
                temas ära paigutada kaht saatkonna koosoleku saali, üldkoosoleku 
                saali ja Eesti saatkonna kantseleid. Sissepääs ruumesse 
                sündis eriliste lubadega, mis anti välja Eesti saatkonna 
                poolt ja mida kontrollisid uksel seisvad vahisõdurid. 
                Töö korralduse kohta pean ütlema ainult paar sõna, 
                sest see oli harilik: kumbki saatkond töötas välja 
                oma ettepaneku ja arutas läbi teise poole vastuettepaneku 
                oma kinnisel koosolekul. Neil koosolekuil, millest suurem osa 
                jäi protokollimata, arutati tihti peensusteni läbi üksikud 
                taktilised sammud, taktilised võtted. Kuid pean kohe ütlema, 
                et küllalt tuli ette juhtumeid, kus siiski vastaspoole samm, 
                mis polnud ette nähtud, üldkoosolekul J. Poska poolt 
                arvatavasti paraliseeriti ja saatkonna liikmed pärast üldkoosolekutki 
                tundsid mõnu kadunud riigimehe osavusest. 
                Kuna Vene saatkonnal oli kaasas stenografist, kes pani kirja kõik 
                üldkoosolekul peetavad läbirääkimised ja siis 
                paar päeva hiljem andis oma stenogrammid läbivaatamiseks 
                Eesti saatkonnale, kel endal puudus stenografist, siis otsustati 
                Eesti poolt piirduda stenogrammide täpsuse järelevalvega. 
                See ülesanne lasus William Tomingasel, kes ka kõigil 
                üldkoosolekutel pidi käima ja oma märkused tegema, 
                et tarbekorral oleks kergem teha parandusi. Minu õlgadel 
                lasus Eesti saatkonna kinniste koosolekute otsuste vormuleerimine, 
                kui see tunnistati tarvilikuks, nende otsuste põhjal ettepanekute 
                esialgne väljatöötamine ja selleks üksikutele 
                saatkonna liikmetele kaasaaitamine ning abijõudude läbi 
                ettepanekute ja materjalide paljundamine kui ka ajakirjanduse 
                informeerimine konverentsi tööde käigust sellekohaste 
                ametlikkude bülletäänide läbi, mis peaaegu 
                igapäev välja anti. Eesti saatkonna töödes 
                on muidugi asju, millest minu arvates veel vara rääkida 
                on. Kuid mõned momendid võiksid siiski juba kuuluda 
                avalikkusele. Nii näiteks ei oleks vist ülearune ära 
                märkida vähemalt mõnede saatkonna liikmete suhtumist 
                rahuläbirääkimistesse. 
              Nagu eelpool nimetasin, valmistas kadunud 
                J. Poska rahuleping kondikava valmis juba Tallinnas, oma korteris 
                veel enne väljasõitu Tartu. Oli tunne, et Poska võttis 
                neid läbirääkimisi kohe algusest peale väga 
                tõsiselt. 
                Selle vastu oli aga kindral Soots rahuläbirääkimiste 
                alul suur nende vastane. Ma mäletan pooleldi veel neid vaidlusi 
                hr. kindrali ja kadunud diplomaadi vahel, mis lõppesid 
                kindrali järeleandmisega diplomaadi argumentatsioonile, mis 
                käis umbes järgmiselt: 
                Olen nõus teiega, härra kindral, et rahuläbirääkimised 
                võivad demoraliseerida sõdureid, võivad märksa 
                vähendada sõdimishimu väeliinil. Kuid sellegipärast 
                julgen arvata, et meil siiski tuleb katsuda saada kätte rahu. 
                Ja mida rutem, seda parem. Sest teie peate ju olema minuga nõus, 
                et kuigi me sõdiksime veel aasta, kaks, kolm, ütleme 
                isegi viis, siis ometi kord tuleb moment, kus peame algama neid 
                läbirääkimisi. Et siis need hädaohud oleksid 
                väiksemad, on raske ette ütelda, sest meie rahva arvu 
                juures võib ennem vastupidist oletada. Eks ole nii, härra 
                kindral? 
                Ja kindral andis järele, kuigi vastutahtmist, kuigi suure 
                skepsisega asudes tööle. 
                Väga aktiivne oli lepingu sõlmimisel veel ka hr. prof. 
                A. Piip, kuigi minu äranägemise järele J. Poska 
                kunagi ohje enda käest sekundikski ära ei lasknud libiseda, 
                saatkonna liikmed M. Püümann ja Jul. Seljamaa paistsid 
                mulle tagasihoidlikumaina ja tegid ainult harva üksikuid 
                märkusi. Hr. prof. A. Piibu meeleolude kohta olgu veel niipalju 
                öeldud, et tema närvid paistsid mulle vähem vastupidavana, 
                kui kadunud J. Poska omad. See tuli eriti ilmsiks kauplemistes 
                kullafondi pärast, mida, nagu teada, lõppeks Venemaa 
                meile 15 miljoni rubla suuruses summas andis välja. Alul 
                ei tahtnud Venemaa esindajad midagi sellest kuulda ja alles pikapeale 
                hakkasid nad vähe-haaval järele andma. 13. detsembril 
                1919. aastal saadi teada, et enamlased siiski tõsiselt 
                soovivad sõlmida rahulepingu. Ja samal päeval andis 
                ka Joffe esimest korda järele selles küsimuses, arvates, 
                et jutt võiks siiski olla vahest 2-3 miljonist, mitte aga 
                suuremast summast. Need kauplemised kestsid kaua, enne kui lepiti 
                kokku 15 miljoni kuldrublale. Ja hr. professor kartis mitmel korral, 
                et leping võib seepärast nurjuda, ning avaldas nende 
                ridade kirjutajale imestust, miks küll hr. Poska selle summaga 
                nii kangesti pingutab. Ma usun, et hr. professor oleks leppinud 
                palju väiksema summaga, et aga ainult rutemini leping sõlmitaks. 
                Säärased on vähemalt nüüd aastate järele 
                muljed ja mälestused. 
              Vene rahusaatkond 
                 
              Vene rahusaatkonna ametliku koosseisu 
                üle jutustavad muidugi ametlikud dokumendid. Jätan seepärast 
                selle osa oma kirjutisest välja. 
                Lugejat võiks vast rohkem huvitada need andmed, mida nois 
                pabereis ei leidu. Neist paar rida. 
                Vene saatkond, saadikud ühes asjatundjate ja tehnilise personaliga, 
                koosnes 27-st isikust. Ja selle saatkonna isu kohta liikus siis 
                kõiksugu anekdoote, nagu näiteks, et need 27 inimest 
                kulutavat päevas oma 25 naela suhkrut ja määratu 
                hulga leiba, sest nii üht kui teist võetavat lauast 
                ära minnes endaga kaasa. 
                12. detsembril 1919. a. sõitis Krassin, kes esialgu oli 
                Vene saatkonna juhiks, Tartust Pihkva kaudu Venemaale. Mis põhjustel 
                see sündis, ei olnud meile teada, kuid üks on kindel, 
                et ta järetulija Joffe oli palju painduvam, mispärast 
                ka temaga kergem oli läbirääkimisi pidada. Krassinil 
                oli ärasõitmisel kaasas tema pagas, mis kaalus oma 
                100 puuda. Esialgu vangutati selle üle pead ja ei jõutud 
                kohe otsusele, millisele seisukohale asuda, kuid varsti saadi 
                teada, et mõni päev enne seda oli linnas enamlaste 
                poolt suuremal arvul kokku ostetud toiduaineid: võid, juustu, 
                suhkrut jne. Ja siis oli seisukoht kindel: Krassin lahkus Eestist 
                oma 100-puudase pagasiga ilma ühegi vahejuhtumiseta. 
                Vene saatkonna tehnilise personali nime all kaasas olevate isikute 
                poolt kardeti suurt agitatsiooni. Kartus oli seevõrra suur, 
                et saatkond tervena paigutati, nagu teada, Veski tänaval 
                asuvasse endise lastekliiniku majja, mis tänavalt kaugel 
                ja aiaga eraldatud, ja peale selle oli veel seal seatud sisse 
                nende järele salavalve. Kuid meie n.n. salavalve oli liiaks 
                avalik, mistõttu aset leidis järgmine vahejuhtumine. 
                22. jaanuari 1920. a. oli rahulepingu tekst juba niikaugel, et 
                mina ühes Vene saatkonna sekretäriga hr. Klõkoga 
                läksime linna trükikoda otsima, kes lepingu trükkimise 
                võiks enda peale võtta. Parajasti, kui olime kõige 
                suuremas kauplemise hoos Mällo trükikoja juhatajaga, 
                kes ei tahtnud tööd võtta vastu, sest et trükikojal 
                olevat suured kroonu tellimised täita, astus sisse samasse 
                trükikoja kontoriruumi, kus meie olime, sõdurimundris 
                noormees. Enne kui ta sai suu lahti teha, lausus Klõko 
                mulle ärritatud toonil: Ma avaldan teile päris 
                ametlikult: See sõdur alatasa saadab meid koju. Kui tahetakse 
                meie järele valvet pidada, siis tehtagu seda mõistlikumalt, 
                mitte aga säärasel häbematul kombel. Igal häbematusel 
                on oma piir. 
                Selle avalduse andsin Poskale edasi ja sõdur 
                kadus Vene saatkonna kojusaatjate hulgast. Ja seega 
                oli vahejuhtumine likvideeritud. 
              Mõned erilised momendid 
                 
              Põnevaimaid silmapilke oli 1919. 
                a. jõululaupäev, kus taheti jõulukingituseks 
                saada kätte vaherahu. Vaherahulepingu tekst oli valmis, koos 
                Karl Astiga tõlkisime selle vene keelest eesti keele, kusjuures, 
                nagu hiljem selgus, oli tõlkesse sattunud paar viga: nimelt 
                oli jäänud vahele paar lauset, mis prof. Piip pärast 
                jõulu parandas ära, enne kui 31. detsembril 1919. 
                a. vaherahulepingule alla kirjutati. Et lepingu allakirjutamist 
                juba kella 5-st õhtu iga moment loodeti, siis peeti Tartu 
                jaamas Tallinna poole minev öine rong kinni kuni kella 3-ni 
                öösel, kus selgus lõplikult, et vaherahu jõuluks 
                siiski ei saa: Vene saatkond seletas, et ta ei ole saanud oma 
                valitsuse nõusolekut selleks. Ja meie saatkond sõitis 
                pühi pidama Tallinna. Hr. Poska seletas siis ka venelastele, 
                et tema pühade ajal räägib oma valitsusega ja küsib 
                lähemaid juhtnööre. Seetõttu tehti töödele 
                pühadeks vaheaeg. Kui rong kell 3 jõuluöösel 
                Tartust hakkas liikuma, oli kõigi meel kurb  sõda 
                kestis väeliinil edasi ja veel palju hirmsamal kombel kui 
                seni. Enne Tallinna sissesõitu lausus Poska mulle nukralt: 
                Mina vist küll enam tagasi ei lähe. Nagu näha, 
                ei suuda ma ometi lepingut läbi suruda. 
                Kuid pärast jõulu sõitis saatkond sama Poska 
                juhatusel tagasi. Nüüd ei kulunud enam palju vaeva vaherahu 
                saavutamiseks ja juba 31. detsembril 1919. a. kirjutati alla vaherahulepingule, 
                mis verevalamise liinil seisma pani. Muidugi tuleb siin palju 
                panna viimase ägeda pühadeaegse kallaletungi tagasilöömise 
                arvele. 
                Pärast seda edenesid rahuläbirääkimised juba 
                palju kergemini. Ja kui üldkoosolekul algasid vaidlused, 
                mis ähvardasid pooli lahku ajada, tehti ikka vaheaeg. Ja 
                saatkondade juhatajad hakkasid omavahel nelja silma 
                all vahetama mõtteid. Need mõtete vahetamised 
                kestsid tihti tundide kaupa. Ei mäleta enam, kes tuli sellele 
                mõttele. Kuid üht peab ütlema, et neil saatkondade 
                juhtide mõtete vahetamistel oli lõpmatu suur tähendus 
                lepingu saavutamisel. Vene esindajad üldkoosolekuil rääkisid 
                tihti propaganda mõttes, lootes nende kõnede avaldamisele. 
                Meile ei olnud see aga kuigi soovitav. Olid saatkondade juhatajad 
                kokku leppinud, siis ei olnud ka enam üldkoosolekud nii tüütavad. 
                Palju lõbu pakkus Eesti saatkonna liikmetele ka see, kuidas 
                dr. Püümann piirikomisjonis venelastele püüdis 
                teha selgeks, et üks või teine küla juba seetõttu 
                pidavat kuuluma Eestile, et ta nimi olevat puht-eestiline. Kas 
                venelased neid väiteid uskusid, on raske öelda, kuid 
                eestlased küll sagedasti ei tunnud neis nimetustes oma emakeelt 
                ära. 
              Lõppmärkused 
                 
              Kümme aastat on möödas 
                ajast, mil alla kirjutati Tartu rahuleping. Ta järele pandi 
                väerindel verevalamine seisma. Eesti rahusaatkonna juht J. 
                Poska, rahulepinguga Tallinna poole sõites, arvas, et tema 
                elutöö on nüüd tehtud, tema võib nüüd 
                ära puhkusele minna Haapsallu või, kui juba, siis 
                riigikohtusse. Ja ta läkski varsti puhkusele. Kuid nii mõnedki 
                rahulepingu punktid, mille üle Tartus ägedalt ja kaua 
                vaieldi, ootavad ikka veel teostamist, nagu metsakontsessioon, 
                Tallinna-Moskva raudtee kontsessioon ja veel mõnigi teine 
                asi. 
                 
                
              
                 
                 
                    | 
                    
                    Joakim Puhk  | 
                 
                 
               
              MINU MÄLESTUSI RAHUTEGEMISEST 
                 
              Kaitse Kodu!le 
                kirjutanud Joakim Puhk   
                 
              Minu osa rahulepingu sõlmimises 
                ei olnud jumal teab kui suur. Aga mõned mälestused 
                jäid siiski teravalt meelde. Olin nimelt majanduslik ekspert 
                meie rahudelegatsiooni juures. Kadunud Jaan Poska arvestas väga 
                õieti, et tarvis on venelasi heade ärivõimalustega 
                rahutegemisele meelitada ja neilt vastutulelikkust rahutingimustes 
                välja kaubelda. 
                Ma pidin juba oma elukutse poolest kõigis kaubaküsimustes 
                asjatundja olema ja venelastele selgeks tegema, kui suured ostuvõimalused 
                avanevad neile, niipea kui nad Eestiga ausa rahu teevad. Koguni 
                meil endil oli venelastele pakkuda väärtuslikku kaupa: 
                mitmekesiseid medikamente, muu hulgas hiigla partii kloroformi, 
                millega oleks võinud panna magama poole Vene riiki. Kahjuks 
                määras tolleaegne rahaminister neile medikamentide liig 
                kõrge hinna, mispärast meie kaup venelastega katki 
                jäi. 
                Kadunud J. Poskaga sain lähemalt tuttavaks juba Pariisis. 
                Ma kuulsin Eesti välisdelegatsiooni hulka ja seisin pikemat 
                aega kadunud riigimehega lähedases kokkupuutumises. Võin 
                tõendada, et Poska juba seal rahumõttega ringi käis 
                ja rahu algatus peamiselt tema targa mõistuse arvele tuleb 
                panna. 
                Vene rahusaatkonna liikmetest tuli mul kõige rohkem tegemist 
                teha J. E. Gukovskiga, kes hiljem Tallinnasse Nõukogude 
                esindajaks määrati. Keskmise kasvuga, hõreda 
                habemega, rõugearmidest krobelise näoga  liigutustelt 
                tüübiline Iisraeli mees  avaldas ta esimesel pilgul 
                keskmist kätt kommersandi mulje. Hiljem aga pidid imestama 
                mitmeidki iseäralisi omadusi selles inimeses. Kuigi sagedasti 
                koomiline, võitis ta ometi rohkesti sümpaatiat. 
                Söömingutel äratas Gukovski oma suure isuga tähelepanu. 
                Ta päris kõigi laual olevate toitude hindu ja sõi 
                ning sõi. Ammutas otsekui tühja kotti. Tegi vestinööbid 
                lahti ega heitnud ühelegi roale armu. 
                Meelsuse poolest oli Gukovski veendunud kommunist. Püüdis 
                teha selgeks, et rahal ei ole majanduslikus ringkäigus mingit 
                väärtust. Alles siis, kui raha hind muutub nulliks, 
                pidavat maailm nägema, et otsekohene kaubavahetus on parem 
                ja täiuslikum kui senine, mis sünnib raha vahetalitusel. 
                Saatkonna toas oli tal suur rahakast. 
                Seal on seda pudru küll, seletas ta põlastavalt: 
                Kui puudus tuleb, võib lisa trükkida. Mul ei 
                ole sest pahnast kahju. 
                Aus oli Gukovski kahtlemata. Kõneldakse, et kui keegi ärimees 
                teda tahtnud rahaga huvitada, näidanud Gukovski saatkonna 
                rahakastile: Mis teen ma rahaga? Kastis on seda prahti küll 
                ja küll. 
                Mingisuguse vana haiguse tagajärjel ähvardas teda jalgade 
                halvatus. Ennem oli ta arstinud seda mingisuguste Kaugest Idast 
                toodud juurtega. Nüüd  rahutegemisel  huvitas 
                Gukovskit küsimus: kas võiks ta pärast rahutegemist 
                tellida endale Vladivostokist neid tervekstegevaid juuri. Ma kirjutasin 
                tema poolt antud aadressi järele, kuid kahjuks jäi vastus 
                kaugusest tulemata. 
                Läbirääkimistel üllatas meid asjaolu, et venelased 
                maksku mis tahes Piirisaart endale tahtsid saada. Viimaks selgus 
                ka selle üllatava ahnuse veel üllatavam põhjus: 
                Vene delegatsiooni arvates pidid meie Piirisaarel asuma soolalademed. 
                Kui neile aga selgeks tehti, et see oli Saksamaalt Eestisse toodud 
                sool, mida Vene kontrabandistid Piirisaarelt maale vedasid, kadus 
                venelaste huvi saare vastu momentaanselt.   
              Teiseks silmapaistvaks figuuriks Nõukogude 
                delegatsioonis oli A. Joffe  kaval rebane, kuid üsna 
                piiratud mõistusega. Ta oli kinnise ja mürgise iseloomuga. 
                Temale ei lähenenud meist keegi seesugusel määral 
                kui Gukovskile. Usun, et A. Joffe kaugeltki Gukovski ausameelsust 
                ei omanud. Ta rääkis pikalt ja laialt, aga see polnud 
                midagi muud, kui igavene iseenda kordamine. Tema armsaimaks lauseks 
                oli: Asi on just vastuoksa. 
                Imelik, et kumbki neist meestest enam elavate kirjas ei viibi. 
                Gukovskile said vist saatuslikuks ta kaastöölised. Nende 
                viimaste kohta ei või kaugeltki öelda, et nemad niisama 
                ausad oleksid olnud kui Gukovski. Igatahes ei mänginud Gukovski 
                Tallinnast lahkumise järel enam mingit osa. Ta surm oli kuulu 
                järele vägivaldne: Nõukogud ei salli ühtki 
                ilmekamat tegelast. Ei võinud sallida ka Gukovskit.  
                Seal on inimesed otsekui pallid. Neid kasutatakse teatud aeg ja 
                heidetakse siis aia taha. 
                 
                
              
                 
                 
                    | 
                    
                    Ants Piip | 
                 
                 
               
              Eesti-Vene rahuleping 
                 
              Kaitse Kodu!le 
                kirjutanud prof. Ants Piip 
              Täna on kõige tähtsam 
                päev Eesti rahva ajaloos seitsme saja aasta jooksul, 
                lausus oma kaaslastele 2. veebruaril 1920. a. meie esimene välisminister 
                ja rahudelegatsiooni juhataja, kadunud Jaan Poska, rahulepingu 
                allakirjutamise juures, ja vaikselt, nagu omaette, ta jätkas: 
                Sest täna esimest korda määrab Eesti rahvas 
                oma saatust, sõlmides kokkulepet välisriigiga. 
                Mulle näib, et on raske anda paremat ja tabavamat hinnangut 
                kümme aastat tagasi sõlmitud Eesti-Vene rahulepingule. 
                Kahtlemata on ju õigus neil, kes näevad Tartu kokkuleppes 
                suure, reaalselt lahingväljal otsustatud heitluse lõppakordi. 
                Ilma Ida-Verdunita, võidukate Narva lahinguteta, 
                oleks Tartu rahu võimatu sel kujul, nagu me seda igaüks 
                Riigi Teatajas võime lugeda. Kuid ajalugu tunneb 
                ka palju võidetud lahinguid ja sõdasid ning nende 
                viljade kaotust rahulepingute läbi. Tuletame kas või 
                meele Vene-Türgi sõda a. 18771878, mille esialgsed 
                tagajärjed San-Stefano eelrahus 19. veebr. 1878. a. nii Venele 
                kui ka ta kaitsealustele Balkani riikidele olid nii soodsad; ja 
                võrdleme, mis jäi õieti sellest Vene hiigelsõjakäigust 
                järele Berliini kongressil 1878. a., kus Vene ja Türgi 
                vahel sõlmiti lõplik rahu. 
                On arusaadav seepärast meie suure riigimehe rõõm, 
                et meie sõdurite valatud veri ja rahva ühemeelne võitlus 
                saab endale tasuks Eesti rahva enese poolt rahuldavaks tunnustatud 
                rahvusvahelise lahenduse ja korralduse. 
                Tartu rahulepingu tähendus ei piirdu muidugi ainult Eesti 
                ja Vene suhetega, sest tema sõlmimisel ja täitmisel 
                olid suured tagajärjed kogu Ida-Euroopa ja isegi maailma 
                suhetele. Kõigile sai selgeks, et uus nõukogude 
                võim, mis endises Venes oktoobrirevolutsiooni tagajärjel 
                pääsis riigitüürile, oli juba seevõrra 
                stabiliseerunud, et temaga, ja ainult temaga, tuleb arvestada 
                kui Vene valitsusega. Eesti-Vene rahule järgnesid teiste 
                piiririikide rahulepingud Venega, ja nimelt: Leedu-Vene rahu Moskvas 
                12. juulil 1920. a., Läti-Vene rahu Riias 11. augustil 1920. 
                a., Soome-Vene rahu Tartus 14. oktoobril 1920. a. Ja lõpuks 
                Poola-Vene rahu Riias 13. märtsil 1921. a. Samuti astusid 
                pärast Eesti-Vene rahu ka teised Euroopa riigid varsti ametlikku 
                läbikäimisse Vene Nõukogude valitsusega, kes 
                uut valitsust tunnustasid de facto, kes de jure Vene keiserriigi 
                selle osa valitsuseks, mis järele jäänud pärast 
                piiririikide lahkumist ja rippumatuks saamist. 
                Eesti rahvale ja riigile on Tartu rahuleping selleks kõikumata 
                aluseks, millele rajatud ta rahvusvaheline seisukord, sest alles 
                pärast selle sõlmimist pidasid teised riigid võimalikuks 
                Eesti riiki tunnustada ja lõplikult ja seaduslikult, de 
                jure, iseseisvaks ja rippumatuks. 
                Eesti ja Vene vahel lõi Tartu rahuleping tõesti 
                kindla, ausa ja õiglase rahu, mis kümne 
                aasta jooksul on hästi oma tuleproovi välja kannatanud 
                ja seepärast ka lootust annab, et tulevikus sõbralikud 
                suhted kahe naaberriigi vahel on lepingu sõlmijate endi 
                soov ja ootus, et see akt jääb maksma sajanditeks Eesti-Vene 
                suhete rahulikkuse alusmüürina. 
                Kümme aastat ei ole rahvaste elus, nagu teada, pikk aeg, 
                kuid rahvusvahelise lepingu elujõulisuseks siiski küllaldane 
                prooviaeg. 
                Ei ole seepärast huvituseta anda väikest bilanssi sellest, 
                kuidas rahuleping on teostunud ja milles on osutunud vajaliseks 
                teda muuta. 
                Viimasele küsimusele võib kohe vastata eitavalt, sest 
                kummaltki poolt ei olnud kuulda tõsiseid ettepanekuid lepingu 
                muutmiseks. Tähendab  lepingu alused üldiselt 
                on säärased, mida ka praegu veel loetakse õiglasteks. 
                Ja see on kõige suurem kiitus rahvusvahelisele lepingule. 
                Kuna mujal Euroopas nii ühelt kui teiseltki poolt nõutakse 
                sealsete rahulepingute revideerimist, eriti Trianoni lepinguga 
                meie vennasrahvas Ungari iialgi ei mõtle leppida, on Ida 
                lepingud, eesotsas nende prototüübi Tartu lepinguga, 
                näiteks, et sõda võib tõesti lõpetada 
                tõsise sõbraliku kokkuleppega, nagu ka praegune 
                Briti peaminister Ramsay Macdonald nõudis peace by 
                understanding vajadust oma vaenlastega. 
                See kõik aga ei tähenda, et iga sõna ja määrus 
                Eesti-Vene rahulepingus oleks tõesti täitmist leidnud. 
                Mitmeski üksikasjas, vahest mitmeski väga olulises küsimuses 
                on Tartu pakti määrused jäänud tühjaks 
                õiguseks, nudum jus. 
              Vaatleme sellelt seisukohalt 
                veidi meie rahulepingu saatust. 
                 
              Mis puutub lepingu poliitilistesse tingimustesse 
                (sõja lõpetamine ja Eesti rippumatuse tunnustamine 
                 art. 1 ja 2) ja piirijoone maksmapanemisse (art. 3), siis 
                on need täidetud mõlemalt poolt täpselt ja sõbralikult. 
                Seda ei või öelda lepingu art. 4 kohta, mis käsitab 
                opteerimist. Kuigi opteer. oli kahekülgne, s.o. venelased 
                Eestis võisid opteerida Vene kodakondsust ja eestlased 
                Venes võisid opteerida Eesti kodakondsust: ükski Eestis 
                asuv venelane ei opteerinud Vene kodakondsust ega lahkunud Eestist 
                Venesse. 
                Eestlaste tagasitulek Venest muutus aga suureks rahvaste rändamiseks. 
                Arvatakse, et umbes 75 000 eestlast tuli selle artikli põhjal 
                tagasi. Kuigi kumbki riik ei olnud õigustatud oma pinnal 
                teise rahvusest isikutele rakendama opteerimist, teame, missuguste 
                vintsutustega oli seotud paljudel Venest väljapääsemine. 
                Kõige kurvem on aga see, et paljud optandid kogu oma varanduse 
                Venes kaotasid, vaatamata sellele, et Venest lahkujad optandid 
                lepingu määruse järele hoiavad alal õigused 
                liikumata varanduste peale ja on õigustatud võtma 
                kaasa oma liikuva varanduse. 
                Lepingu art. 5. ja 6. on puhtdeklaratiivsed, juhuks, kui Eesti 
                ise või ka Soome laht neutraliseeritaks rahvusvaheliselt. 
                Nad on ka jäänud seni vaid deklaratsioonideks, kuna 
                kõne all olevat neutraliseerimist pole võetud ette. 
                Art. 7 käsitab n.n. sõjalisi tingimusi, mis mõlemad 
                on teostunud rahuldavalt. Küll aga jätab palju soovida 
                selle art. p. 5 määruste täitmine Vene poolt, kuna 
                seal Kominterni Eesti reaktsioon, lepingu keelu peale vaatamata, 
                jatkab punase Eesti valitsuse organiseerimist, mille 
                kurveimaks tegevuseks oli 1. dets. 1924. a. mässukatse korraldamine 
                Eestis. Viimasel ajal on ka selles küsimuses märgata 
                paranemist. 
                Art. 810 käsitavad sõjakuludest ja -kahjudest 
                loobumist, sõjavangide kojusaatmist ja amnestiat, mis artiklid 
                on leidnud rahuldava lahenduse. 
                Art. 11 ja 12 käsitavad majanduslike suhete lahendamist. 
                Kuna esimene nendest lahendab avalikkude , riiklikkude varanduste 
                saatust sel teel, et kõik Vene riiklik varandus, mis oli 
                Eesti pinnal 24. veebruaril 1918. a., arvatakse kuuluvaks Eestile 
                15. novembrist 1917. a. alates, muud Vene riigi varandust Eesti 
                endale ei nõua, siis ei ole nende artiklite täitmisel 
                arusaamatusi olnud. Mõlemalt poolt on lepingu määrusi 
                võetud mitte tähe, vaid mõtte järele, 
                ja Eesti ei ole iialgi avaldanud nõudmisi, et Vene suurema 
                osa oma sõjalaevastikust, mis 24. II 1918. a. Tallinna 
                reidil viibis ja siit päev hiljem lahkus ja mis lepingutähe 
                järele õieti Eesti riigile kuulub, Eestile ka tegelikult 
                üle annaks. 
                Samuti on art. 12 ettenähtud summa  15 miljonit kuldrubla 
                 Eestile määratud ajal antud üle. Küll 
                aga on sama artikli teiste punktide täitmisega olnud raskusi 
                ja tõlgitsemises suuri lahkuminekuid, eriti Eestist väljaviidud 
                vabrikute sisseseadete ja laevade reevakueerimise küsimuses. 
                Kuna Eesti valitsus säärast reevakueerimist on järelemõtlemata 
                nõudnud, eriti appi võttes art. 13, mille järele 
                Eesti kõiki neid paremusi pidi nautima, mis Vene annab 
                teistele piiririikidele rahulepingutes nendega, on Vene loobunud 
                neid nõudmisi täitmast kuni seniajani. 
                Lepingu art. 14, mille peale lepingu sõlmimise juures suuri 
                lootusi pandi ja mille järele pariteetlikul alusel loodud 
                Eesti-Vene segakomisjonide kätte anti rea tähtsate küsimuste 
                lõplik lahendamine, muuseas küsimuste kohta, mis tekivad 
                Venemaal Eesti kodanikkude varanduste väljaandmise suhtes, 
                on jäänud ainult paberipealseks heaks sooviks: segakomisjon 
                astus omal ajal küll kokku, kuid ta ei suutnud üheski 
                asjas anda lahendust. Selle tagajärjel ei ole 1921. a. saadik 
                segakomisjoni, kui tegelikult kasutut, ka enam kokku kutsutud. 
                Vastandina harilikele rahulepingutele ei hakanud rahulepingu sõlmimisega 
                mõlemad riigid korrapäraseid diplomaatlikke ja konsulaarläbikäimisi, 
                mida art. 15 kohaselt võis teha alles erikokkuleppe järele. 
                Sellekohaselt käidi ka alul läbi mitmesuguste komisjonide 
                kaudu, kuni 1921. a. normaalsed diplomaatlikud esindused seati 
                sisse. 
                Tulevaste majanduslike suhete alusel määrati art. 16. 
                enamsoodustuse põhimõttel pidades vajaliseks erilepingu 
                sõlmimist kiirelt peale selle rahulepingu ratifitseerimist. 
                Tegelikult viibis aga sõlmimine ja see sõlmiti rahulepingu 
                poolt määratud alustel alles 1929. a. Sama artikli lisades 
                ettenähtud vastavad kontsessioonid on aga jäänud 
                vaid paberile. Nii ei ole Eesti saanud kontsessiooni ühe 
                miljoni dessatiini metsa ja Moskva-Tallinna raudtee ehitamise 
                peale, nagu ka Vene ei ole midagi saanud oma eesõigustatud 
                õigusest elektrijõu saamisest Narva jõe koskede 
                ärakasutamisest. Isegi erinoodiga lubatud 50 000-dessatiiniline 
                metsakontsessioon Peterburi kubermangus ei ole teostunud. Ja kui 
                augustis 1920. a. venelased pakkusid kontsessiooniõiguse 
                asemel võrdlemisi väikest rahalist tasu, siis on nad 
                pärastpoole ka sellest loobunud, ja nüüd eitavad 
                meil igasugust õigust säärase kontsessiooni peale. 
                Art. 17 korraldab ajutist laevade liikumist Baltimeres, kuni meri 
                mõlemate poolte hoolel ei ole miinidest puhastatud, missugune 
                määrus leidis Vene poolt küll võrdlemisi 
                nõrga vastutuleku. 
                Nii on, kokkuvõttes, rahulepingus mõndki väga 
                olulist meile, mis pole leidnud teostamist. Kuid üldiselt 
                on mõlemad pooled lepingut tähtsamates punktides päris 
                täpselt täitnud. 
                
              Tartu Rahulepingu allakirjutamine 
                 
              Isiklikke muljeid ja mälestusi 
                Joh. Animägi 
              KÜMNE AASTA EEST Tartus, öösel 
                vastu 2. veebruari, õieti 2. veebruari esimesel tunnil, 
                toimis lõppaktus heroilisemale ajajärgule meie iseseisvuse 
                võitluses  kirjutati alla rahulepingule Eesti ja 
                Nõukogude-Venemaa vahel. 
                Pühapäev... 1. veebruar. Lumi katab Taaralinna tänavaid. 
                On külm... 
                Ajalooline päev: täna kell 12 kirjutatakse alla rahulepinule. 
                Milline suur sündmus! Kuid Taaralinn on jäänud 
                igapäevaselt, veidi nagu haavavaltki rahulikuks. 
                Kas ei teata, mis sünnib Aia uulitsal staabimajas (praegune 
                Riigikohtu-hoone)? 
                Uulitsail liigub inimesi kord sissejuurdunud tempos, nägudel 
                kõik muu, kuid mitte põnev ootus või uudishimu 
                ärevus. Rahukonverentsi maja esinegi on tühi. Ainult 
                siis, kui kella 12-paigu sõidab ette kahehobuse-voorimees 
                enamlaste saatkonna liikmetega, tekivad vastasseisva maja akendele 
                mõned näod. Peatub ka keegi külmast punetavate 
                põskedega poisike ja vahib sammuti ammuli suuga otsa saanist 
                väljakobivatele rahutegijatele. 
                Muud ei midagi! 
                Konverentsi-majas ei torka silma midagi iseäralikku, mis 
                tunnistaks lõppaktuse lähenemisest. Ainult ajakirjanikkudele 
                määratud alumistes ruumes valitseb elavus, lõbus 
                meeleolu. Siia on kogunenud rahvusvaheline pere: jaapanlane, inglased, 
                ameeriklased, venelased, soomlane j. t. Vahetatakse mõtteid, 
                tehakse oletusi, räägitakse anekdoote  peamiselt 
                rahukonverentsist  ja vaieldakse, kes saadab esimesena teate 
                rahu allakirjutamisest oma lehele. 
                Läheneb allakirjutamise hetk, kuid ikka veel ei kutsuta meid 
                üles, konverentsisaali. 
                 
              Mis on seal lahti? Kas ikka veel ei ole 
                saavutatud lõplik kokkulepe? 
                Kell on ammu löönud 12. Ootuspinevus kasvab. 
                Viimaks, kella kahe paigu, antakse teada, et rahulepingu allakirjutamine 
                on lükatud edasi... Aga miks, mis põhjusel? kuuldub 
                ärevaid küsimusi. 
                Põhjused on puhttehnilised: lepingu tekstid, mis trükitud 
                Bergmanni trükikojas, sisaldavat trükivigu. Need on 
                tarvis parandada ja tekstid trükkida uuesti. See võtab 
                aega, nii et allakirjutamine ei sünni enne kella 8 õhtul. 
                Saatkonnad lahkuvad. Meie saatkond korraldab enamlaste saatkonnale 
                lõuna. 
                Kell 8 õhtul... Saatkonnad on kohal. Alumistes ruumes valitseb 
                suurem elavus kui päeval. Ajakirjanikkude peret on rikastanud 
                valitsuse ja Asutava Kogu liikmed, kellega peagi sigineb elav 
                jutlemine poliitilistest küsimustest, presidendist, Lätimaast, 
                metsakontsessioonides ja kullavagunitest. 
                Aeg aga kaob. Allakirjutamine viibib jällegi. Ja kuigi on 
                teada viibimise põhjused, tõuseb närvilikkus, 
                ootuse-palavik. 
                Kellaosut läheneb juba poolele ööle. Ootuse väsimuses 
                vaibub jutt. Tekib vaikus, isegi uni: üks inglane on toolil 
                jäänud magama, teine mõõdab flegmaatiliselt 
                pikel sammul tuba, imedes kustumata piipu. 
                Lõplikust uinumisest päästab Eta 
                esindaja, kes ilmub täiskirjutatud paberilehega  rahulepingu 
                kokkuvõte. 
                M. Eisen saab paberi enda kätte ja dikteerib sisu. 
                Suuremal hulgal ajakirjanikest on rahulepingu sisu pea täielikult 
                teada, kuid ilmuda võib ju ainult Eta ametlik 
                tekst. 
                Asutakse mahakirjutamisele. Välismaa ajakirjanikud vaatavad 
                nõutult pealt. 
                Kell lööb 12. väljast kuuldub autopõrin 
                ja kiired sammud ülemise korra trepil  trükikojast 
                toodi uued lepingu tekstid. 
                Veel pool tundi ja siis ilmub meie saatkonna sekretär ning 
                palub ajakirjanikud üles. 
                 
              Unine olek on kui pühitud. Igaüks 
                püüab olla esimene. 
                Jäädakse seisma saaliustele. Siit avaneb pilt: kesk 
                dekoratiivpuudega kaunistatud saali suur, punase kaleviga kaetud 
                ümmargune laud, mille ümber võtnud aset rahusaatkonnad, 
                istudes vastastikku poolringis. Paremal ja pahemal seina ääres 
                mustil postamendel Kreutzwaldi ja Jannseni valged büstid. 
                Tummalt näikse nad jälgivat suurt toimingut. 
                Nendest pisut eemal väiksemad lauad, milledel heal kriidipaberil 
                trükitud rahulepingud kahes eksemplaaris, kirjutusabinõud 
                ja kirjalakipulgad  meie laual sinised, enamlaste omal  
                punased. 
                Teispool rahusaatkondade lauda, seina ääres istuvad 
                enamlaste ajakirjanikud ja masinakirjutajannad. 
                Kogu saal heledasti, otse lõikavalt valgustatud. Ei puudu 
                suur, kiirteheitja taoline lamp, mis tarvilik päevapiltnikele. 
                Peatähelepanu tõmbavad enesele mõlemad saatkonnad, 
                eriti nende esimehed. 
                J. Poska majesteetlik kuju tõuseb sirgena, lõpmata 
                rahulikuna ning otsekui külmusthõõguvana laua 
                parempoolsel äärel. 
                Joffe? See kuju enamlikul olümbil 
                on mulle juba tuttav ajast, mil 1918. aastal istusin hommikööst 
                kuni lõunani kinni Petrogradis, enamlaste peastaabis Smolnõis. 
                Avanenud vaatepildis ei muutu midagi esimesena saadud muljest: 
                seesama täislase, keskmise sissetulekuga paganhärra 
                kehakuju. Tüübiline juudi nägu, kasvanud poolest 
                põske musta, hästihoolitsetud habemesse, kulda raamitud 
                pens-nez kongus ninal. Halvasti varjatud närviklikkusega 
                näpitseb ta ja silitab vurre ning habet. Süütab 
                paberossi, ta naeratab, pöördes oma naabri poole, ja 
                siis omandab ta nägu võika, kiskja ilme. 
                Inetu naeratus... 
                 
              
                 
                 
                    | 
                    
                    Adolf Joffe | 
                 
                 
               
              Joffe kõrval, pahemal pool, istub 
                Gukovski, punaka pea ja habemega, tuletades kogu oma olemisega 
                meele Vene talupoega-samouèkat. 
                Paremal pool Joffest istub Kostjajev, tavalikus mustas ülikonnas, 
                millest hoolimata võib temas ta kaunis energiliste näojoonte 
                järgi tunda ära tsaariaegset käskima harjunud kindralit. 
                Tema kõrval istub aadlimees krahv Benkedorf kõigi 
                oma tõu iseloomulikkude, silmapaistvate tunnustega, ainult 
                riietuselt ja nähtavasti ka seltskondlikult demokratiseeritud. 
                Sõnaga: pahemal pool istub väike internatsionaal  
                üks venelane, üks Balti sakslane, teised kõik 
                juudid, eesotsas täisvolinik Adolf Abrami poeg Joffe ja Isidor 
                Emmanueli poeg Gukovski. 
                Tegelikult esindavad nad Vene rahvast ja kirjutavad pikanimelise 
                vabariigi nimel alla ajaloolisele aktile. 
                Paremal pool kõik tuttavad mehed, kelle nägudelt võib 
                näha rahulolemist tehtud tööga. Ma võin 
                tabada isegi irooniat kindral J. Sootsi, eriti aga kol. V. Muti 
                teravalt näolt. Ja peast välgatab läbi jutt, mis 
                kuuldud rahukonverentsi kuluaares. Olevat mindud teravaks Eesti 
                vabariigi piiride kindlaksmääramisel. Enamlased tahtnud 
                piiri vägisi nihutada tublisti siiapoole Narvat, mille peale 
                meie poolt vastatud osa Petrogradi kubermangu okupeerimisega 
                kaardil. Ei olevat kuidagi saadud leppida kokku ning Joffe ähvardanud 
                muretseda Narva alla veel paar diviisi. Meie poolt vastatud külmalt: 
                Saatke! Kuid neid tabab sama saatus, mis sai osaks varem 
                Narva alla saadetud diviisidele. 
                Nii räägiti rahukonverentsi kuluaares. Kas see ajalooliselt 
                õige, ei tea, kuid mulle tundub, et meie sõjamehed 
                punase laua taga tuletasid meele nii mõndki vaielust üld- 
                ja komisjonide koosolekutel. 
                Saalis valitseb vaikus üürikest aega. Siis avab J. Poska 
                rahuliku, vaikse häälega koosoleku, küsides, kas 
                ei taheta veel kord läbi lugeda lepingut. 
                A. Joffe: Kuna neid küsimusi siin küllalt harutatud, 
                siis ei ole tarvidust nende juure enam tagasi tulla. 
                J. Poska: Tähendab, võib asuda allakirjutamisele? 
                A. Joffe: Jah! 
                Mõlemad esimehed tõusevad kohtadelt. J. Poska sammub 
                meie sekretäri, A. Joffe enamlaste sekretäri laua juure, 
                kus kirjutavad alla lepingu kahele eksemplarile. Pärast sünnib 
                see kummagi vastaspoole laua juures. 
                Esimehed on lõpetanud allakirjutamise ja istuvad suure 
                laua taha. Järgneb allakirjutamine saatkondade liikmete poolt. 
                Enamlaste saatkonnast teeb seda vaid Isidor Gukovski, meie poolt 
                A. Piip, M. Püüman, Jul. Seljamaa ja kindral J. Soots. 
                Kell on peaaegu 1 öösel. Allakirjutamine on lõppenud. 
                Sekretärid löövad veel kumbki oma laua juures lepingutele 
                alla nimetähtedega pitsateid. Siis korjatakse kokku sulepead 
                muuseumi jaoks. 
                Saalis läheb elavamaks, kostab jutukõmin. Ja siis 
                saabub sügav vaikus: J. Poska tõuseb lauas ja peenelt 
                naeratades avaldab ta soovi, et enam kunagi ei oleks vaja tulla 
                kokku selle laua ümber. Enamlaste nägude üle libiseb 
                naeratusi. Ei kuule, kas A. Joffe midagi vastab. 
                Saatkonnad taanduvad lauast. Enamlased lahkuvad, jättes käepigistusega 
                jumalaga meie saatkonna liikmetega. Viimased jäävad 
                veel saali, vesteldes ja tehes nalja ajakirjanikkudega, kes soovivad 
                õnne suure ja raske töö õnnelikul lõpetamisel. 
                Kõik juuresolijad annavad oma allkirja ühele rahulepingu 
                lisaeksemplarile, mis määratud muuseumi jaoks. 
                Helgiheitja kustub. Ajaloos on pööratud uus lehekülg. 
                Valdab väsimus ja imeline rahulikkuse tunne. 
                 
              
                 
                 
                    | 
                    
                    Lepingule kirjutab alla Eesti delegatsiooni 
                    juht Jaan Poska. | 
                 
                 
               
              Mis arvas maailm Eesti-Vene rahust 
                 
              Prantsuse ja Läti vastuseis, 
                Inglismaa ja skandinaavia heakskiit Lenin: varsti teeme 
                eestiga uue rahulepingu 
              Eesti valitsus astus rahuläbirääkimistega 
                julge sammu. Lääne suurriigid elasid siis veel kindlas 
                usus, et Vene enamlus on ainult ajutine, küll aga väga 
                kahjulik nähe, mis tuleb suruda alla, lõpetada. Selleks 
                oli korraldatud enamlastevastaseid sõjalisi ekspeditsioone 
                Põhja-Venemaal Arhangelskis ja Murmanis (inglased), Lõuna-Venemaal 
                (prantslased) ja ka Kauges Idas (inglased, prantslased, itaallased, 
                jaapanlased, tsehhid, ameeriklased, belglased, isegi paar kompaniid 
                Prantsuse neegreid). Aga need olid juba nurjunud või olid 
                nurjumas, kui algasid Eesti-Vene rahuläbirääkimised. 
                Arusaadavalt ei olnud see liitlastele kuigi meelejärele, 
                eriti Prantsusmaale, kes ikka veel polnud kaotanud lootust ehitada 
                üles oma endine liitlane, Vana Venemaa. Inglased 
                olid rohkem taibanud, nende ajakirjandus oli välismaal esimene, 
                kes julges tunnistada Eesti teguviisi õigeks. Kuid suuri 
                kahtlusi avaldas ka tema. Peame seejuures pidama silmas, et see 
                oli ajal, mil meil enamjaolt riikidelt oli veel de factogi 
                tunnustamine saamata. 
                Aga aegamööda muutusid vaated  kuid laseme seda 
                väljendada välismaa ajakirjanduse tsitaatidel enestel, 
                nii palju kui need nüüd, 10 aasta pärast, on veel 
                kättesaadavad. 
              Vana-aasta viimne päev a. 1919. 
                Eesti peab enamlastega läbirääkimisi sõjariistaderahu 
                saavutamiseks; samal päeval see kirjutataksegi Tartus alla. 
                Ja samal päeval kirjutab Londoni Westminsters 
                Gazette: 
                Clémenceau (Prantsuse peaminister) nõuab 
                Eestilt liig palju: et nad Prantsuse huvides aitaksid enamlasi 
                blokeerida ja kukutada.  
                Sama päeva Morning Post kirjutab: Prantsusmaa 
                on Balti riikide liidu vastu, sest see teeks need tugevamaks ja 
                nende pärastise ühinemise kodanliku Venemaaga raskemaks. 
                Prantslased töötavad vastu Briti Balti poliitikale, 
                püüavad Judenièi vägede riismeid kõvendada 
                Bermondtiga, et nii vähendada Eesti ja Soome kaalu Baltimere 
                ääres. 
              Vaherahu allakirjutamisel oli ka see 
                tagajärg, et nüüd lätlased hakkasid seda meile 
                süüks panema, seejuures tehes tähtsa näo, 
                et nemad nüüdsest peale tahavad Baltimere ääres 
                olla neiks õigeiks liitlaste huvide kaitsjaiks. Ja 3. jaanuaril 
                kirjutab Läti valitsuse häälekandja Waldibas 
                Wehstnesis: Latvija-Eesti välispoliitikas, 
                mis seni on olnud ühine, on Eesti poolt sünnitatud sügav 
                lõhe  ootamatult enamlastega separaatse vaherahu 
                sõlmimisega. Momenti püütaksegi kasutada: 
                lätlased asutavad Valka ja ümbruskonda, mis peavad nüüd 
                äkki põliseks Läti maaks, oma komandatuurid, 
                neis maakohtades asuvad Eesti väed, kes on vabastanud ka 
                kogu Põhja-Läti, ristitakse äkki Eesti 
                okupantideks... 
              5. jaanuaril kirjutab Londoni mõjukas 
                The New Statesman: Prantslased ähvardavad 
                eestlas jätta ilma mingisuguse abita, kui viimased peaksid 
                tegema rahu. Briti rahvusvaheline au kohustab Inglise valitsust 
                selles asjas andma seletust, muidu ei usu liitlasi enam ükski 
                Ida-Euroopa rahvas.  
                Sama päeva Observer ütleb: Briti 
                peab endast raputama Prantsuse poliitikaikke ja lubama teha rahu 
                sellel, kes rahu tahab. 
              Ameerika Chicago Tribune 
                3. jaanuarist: Eesti seisukord on kriitiline. Liitlased, 
                esijoones Prantsusmaa, ähvardavad teda blokaadiga sel juhul, 
                kui ta peaks tegema rahu. Ei tee ta aga seda, ähvardab teda 
                punavägede sissetungimine. Eesti loodab veel ainult Ameerika 
                ja Inglismaa õiglustundesse. Näib, nagu tahaksid prantsla 
                sed saata sõjaväge Eesti okupeerimiseks. Kõneldakse 
                ka Prantsuse  Saksa okupatsioonist, et Eestithoida rahutegemisest 
                Venemaaga. 
              Muidugi ei või me neid teateid 
                võtta nii, nagu oleks see kõik olnud puhas tõde. 
                Aga terake tõtt oli neis siiski olemas: kõik Vene 
                valged ja Balti sakslaste ringkonnad panid maksma 
                kõik oma sidemed ja mõju, et aga liitlased sunniksid 
                Eestit sõda jatkama. Kuid mõistlikke hääli 
                kuuldus siiski rohkem  ja jälle Inglismaalt, kus 6. 
                jaanuaril kirjutas Daily Chronicle: 
                Keegi ei või eestlasi rahutegemise pärast 
                süüdistada. Nende korralik, homogeenriik vajab eeskätt 
                rahu. Enamlaste raske kallaletungi on nad löönud vahvalt 
                tagasi ja on näidanud äärmist vastutulekut liitlaste 
                soovidele, lubades Judenièil kasutada oma territooriumi, 
                kuigi Kolèak ega Denikin ei tunnustanud nende iseseisvust. 
                Nüüd, kus Judenièi avantüür on lõpnud 
                ja liitlased oma sõdureid sinna ei taha saata, mis põhjus 
                oleks meil eestlastelt nõnda sõja jatkamist? Endastmõistetavalt 
                ei või neilt nõuda, et nad sõdiksid venelaste 
                eest, kes nende iseseisvust ei tunnusta, kuna enamlased seda teevad. 
                Kui õnnestub rahutegemine, järgnevad arvatavasti ka 
                läbirääkimised Poola, Soome ja Lätiga, mis 
                teeb võimatuks Vene isolatsiooni ja nõuab meie Vene-poliitika 
                muutmist. 
                Need sõnad olid  nüüd näeme seda  
                haruldaselt õige ettekuulutus ja valmistasid ette teed 
                Briti pärastisele teguviisile, kuigi selleks kulus veel hulk 
                aega. 
              Kuidas kõneldi rahutegemisest 
                Eestiga Moskvas? Selle iseloomustuseks olgu toodud väljavõte 
                8. jaanuari Isvestijast: Valge Eesti 
                on sunnitud kirjutama alla vaherahule. Meie vaenlased on näinud, 
                et meiega naljatamine läheb maksma palju. Eesti eeskujul 
                talitavad teisedki riigid. Samas numbris on teada meeleavaldusest 
                Moskvas, mis on korraldatud vaherahu-sõlmimise puhul. 
                Õige sümpaatlikult suhtub Eesti algatusele Itaalia 
                avalik arvamine. Nii Tevere kui mitu teist 
                Rooma lehte avaldavad Eesti vastu suurt huvi ja nõuavad 
                valitsuselt Eestile tunnustust  et nii avada tee Venemaale. 
                19. jaan. Kirjutab Londoni Times: Prantslased 
                ei ole veel kaotanud lotust piiririike koos ajada sõdima 
                Venemaa vabastamiseks. Homme algab Helsingis Balti riikide konverents, 
                sinna komandeerib Prantsusmaa kindral Etiévanti, et kõigi 
                Balti riikide väed koondada ühe liitlaste kindrali ülemjuhatuse 
                alla. Kui Eesti siiski teeb rahu, tahavad prantslased teda hakata 
                blokeerima.  
                Sama päeva Pariisi Echo de Paris nõuab 
                Eestilt õige kategooriliselt, et ta ei katkestaks 
                piiririikide-vööd. 
                18. jaanuaril teeb liitlaste ülemnõukogu otsuseks 
                lõpetada Venemaa blokeerimise. Eesti teguviis on seega 
                leidnud õigustuse kogu maailma silmis. Ja seda sündmust 
                kommenteerides, ütleb Daily Chronicle: 
                Kogu maailm peab tegema üldise rahu. Selle vastu 
                töötavad veel ainult prantslased, sundides teisi rahvaid 
                vägisi Venemaa vastu sõdima Trotski ja Vene valged 
                kindralid, kes piiririikide iseseisvuse asemel näeksid, et 
                enamlased need üle ujutaksid. 
                Prantsusmaal lahkub leppimatu Clémeceau kabinett, uue valitsuse 
                seab kokku Millerand ja hakkab nüüd ajama poliitikat 
                käsikäes Lloyd Georgega, kelle survel Vene blokaad lõpetatigi. 
                Ka Prantsuse ajakirjanduse toon Eesti vastu muutub nüüd 
                palju tagasihoidlikumaks. Mitte aga Läti oma. Läti ametlik 
                telegraafiagentuur avaldab veel 28. jaanuaril võika teate, 
                et Eesti olevat Nõukogudele annud lubaduse osa oma sõjavägedest 
                ja varustusest saata appi enamlastele... Vene valgete 
                vastu. Samal ajal saadab Lätile ise salaja saatkonna Moskvasse, 
                rahuasjus maad kuulama, vaikib selle oma ajakirjanduses aga surnuks. 
                 
              Rahuläbirääkimised on 
                juba lõpule jõudmas. Nüüd panevad rahu 
                vastased käima veel kõik laimurattad. Nii kirjutab 
                Morning Post: Üks sakslane Põhja-Lääne 
                armeest jutustab, et välismaalased lahkuvad Eestist paaniliselt, 
                kuna rahuleping kohustab Eestit kõik välismaalased 
                enamlastele välja andma. Samuti lahkub aadel, sest pärast 
                rahutegemist muutub Eesti enamlikuks.... 
                Ajalooline sündmus teostub: rahu kirjutatakse alla. 
                Lehekülg on pöördud. Isegi Läti Latvijas 
                Sargs on sunnitud tunnistama, et mõjuvad 
                Inglise poliitikamehed soovitavad lätlastel teha Eesti 
                eeskujul. Kuid veel samas numbris tuuakse ära Kopenhaageni 
                Politikeni kirjutis, milles süüdistatakse 
                eestlasi Valga röövimises lätlastelt: 
                eestlased ja nende sõjavägi on märatsejad 
                ja röövlid, mis siis imet, et nad enamlastega rahu teevad. 
                Tartu läbirääkimistele ei lasta ligi ühtki 
                ajakirjanikku  võib olla kindel, et eestlased teevad 
                seda seepärast, et sealgi on Valga küsimus peaprobleemiks 
                ja nii loodetakse oma musti plaane hõlpsamalt teostada... 
                Pariisi lehed aga avaldavad kirju Vene valgetelt, milles põhjani 
                laidetakse Eesti samm ja seda nimetatakse deserteerumiseks... 
                Rootsis avaldab Hjalmar Branting avaliku kirja, milles 
                ütleb, et Eesti-Vene rahu näitab esialgu eestlaste, 
                mitte enamlaste, rahutahet. Kuid seda suurem õigus 
                on meil küsida Rootsi poliitika-juhtidelt: kui kaua tahavad 
                Skandinaavia riigid veel viivitada Eesti tunnustamisega, ta võidetud 
                vabaduse nägemisega? 
              Õige soojalt suhtub Eesti sammule 
                Briti ajakirjandus. Kommenteerides rahulepingut, teadmata veel 
                selle tingimusi, kirjutab Glasgow Herald: Ei 
                tohi uskuda, et Eesti samm oleks mõtlematu. Ennem on see 
                väike rahvas valmis jatkama kangelaslikku võitlust 
                arvutult mitu korda üle olevate hulkade vastu kui end mängima 
                Lenini kätte. 
                Daily Chronicle: Eesti sai rahu headel 
                tingimustel, oma iseseisvuse täielise tunnustusega, nagu 
                seda ei olnud nõus andma Kolèak ja Denikin. 
                Manchester Guardian: Prantslaste okastraadi-poliitika 
                on surnud.  Liitlased võiksid küll veel hoiduda 
                läbikäimisest enamlastega, kuid on juba tõsiasi, 
                et Venemaa on juba välismaailmaga ühenduses. 
                Daily News: Tartu sõnum rõõmustab 
                kõiki, kes aru saavad Ida-Euroopa stabiliseerimise tähtsusest 
                maailma-rahule. Liitlastel on Eesti vastu veel üks kohus: 
                ta iseseisvus täieliselt tunnustada. Meil pole õigust 
                viivitada rahva vastu, kellel on nii suur õigus liitlaste 
                kõlbelisele toetusele. 
                Nõukogude Isvestijas kirjutab Steklov 
                Eesti-Vene rahu puhul juhtkirja Meie võit: 
                See on esimene mõra diplomaatlikus rõngas, 
                millega maailma kodanlus on ümbritsenud Venemaa. Sama 
                leht toob väljavõtteid Lenini kõnest: 
                Meie tegime palju järeleandmisi. Tähtsam neist 
                on vaieldavate maa-alade, kus elavad eestlased ja venelased segamini, 
                jätmine Eestile. Aga meie ei taha tööliste ja punaväelaste 
                verd valada maatüki pärast, mis pealegi pole käest 
                antud jäädavaks. Eesti elab praegu Kerenski ajajärgus. 
                Varsti pannakse seal maksma Nõukogude valitsus ja siis 
                teeme uue rahulepingu.. 
                Nii siis, Leninil olid päris ilusad lootused... 
                11. veebruaril peab Asquith Briti parlamendis kõne, pühendatud 
                Eesti-Vene rahulepingule. Asquith soovitab ka teistele piiririikidele 
                teha Eesti eeskuju järele. 
                Palju, palju huvitavaid tsitaate võiks veel tuua neist 
                kaugetest aegadest. Aga tooduistki ilmneb, kui julge 
                ja taibuka sammu Eesti oma rahutegemisega astus ja kuidas seda 
                sammu mitmelgi välismaal valesti tõlgitseti. 
              
                
                  
                 
             | 
             
              
             | 
              |